See tanguin on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en malgache", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Plantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en conventions internationales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en malgache", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Probablement du malgache tangena (« ordalie, vérité »)." ], "forms": [ { "form": "tanghin" } ], "hypernyms": [ { "raw_tags": [ "Apocynaceae" ], "word": "Apocynacées" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "En biologie, le genre, premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple, pour l’être humain moderne : Homo sapiens, famille : Hominidae. Quand ils utilisent des noms en français, ainsi que dans d’autres langues, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple : les Hominidés, ou les hominidés).\nUn nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut signifier que l’on parle non pas d’individus, mais de l’espèce (au sens du couple genre-espèce), du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Arbres en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "La Semaine des familles : revue universelle hebdomadaire, 1858", "text": "Dans la crainte qu’ils n'empoisonnassent les eaux de la rivière, il fit couper et brûler tous les tanguins qui croissaient sur ses rives." } ], "glosses": [ "Nom usuel de Cerbera manghas, arbre d’Afrique, d’Asie, et d’Océanie, à latex, à feuillage persistant, dont les fruits à pulpe fibreuse renfermant une ou deux graines très toxiques par la présence de cerbérine." ], "id": "fr-tanguin-fr-noun-NVdPVKex", "topics": [ "botany" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "François Lery, Madagascar, 2002", "text": "De toutes les épreuves judiciaires, la plus connue, celle à laquelle un nombre considérable de victimes a fait une réputation tristement justifiée, est celle du poison, qui était pratiquée au moyen du tanguin." } ], "glosses": [ "Poison issu des fruits de cet arbre, qui a servi à des ordalies à Madagascar pour déterminer la culpabilité ou l’innocence de personnes." ], "id": "fr-tanguin-fr-noun-phXUCyeT" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-tanguin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-tanguin.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-tanguin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-tanguin.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-tanguin.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-tanguin.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "faux manguier" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "tanghin" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "sea mango" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "kerbera mangas" }, { "lang": "Malgache", "lang_code": "mg", "word": "haikafo" }, { "lang": "Malgache", "lang_code": "mg", "word": "tanghena" } ], "word": "tanguin" }
{ "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en malgache", "Noms communs en français", "Plantes en français", "Traductions en anglais", "Traductions en conventions internationales", "Traductions en croate", "Traductions en malgache", "français" ], "etymology_texts": [ "Probablement du malgache tangena (« ordalie, vérité »)." ], "forms": [ { "form": "tanghin" } ], "hypernyms": [ { "raw_tags": [ "Apocynaceae" ], "word": "Apocynacées" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "En biologie, le genre, premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple, pour l’être humain moderne : Homo sapiens, famille : Hominidae. Quand ils utilisent des noms en français, ainsi que dans d’autres langues, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple : les Hominidés, ou les hominidés).\nUn nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut signifier que l’on parle non pas d’individus, mais de l’espèce (au sens du couple genre-espèce), du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Arbres en français", "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "La Semaine des familles : revue universelle hebdomadaire, 1858", "text": "Dans la crainte qu’ils n'empoisonnassent les eaux de la rivière, il fit couper et brûler tous les tanguins qui croissaient sur ses rives." } ], "glosses": [ "Nom usuel de Cerbera manghas, arbre d’Afrique, d’Asie, et d’Océanie, à latex, à feuillage persistant, dont les fruits à pulpe fibreuse renfermant une ou deux graines très toxiques par la présence de cerbérine." ], "topics": [ "botany" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "François Lery, Madagascar, 2002", "text": "De toutes les épreuves judiciaires, la plus connue, celle à laquelle un nombre considérable de victimes a fait une réputation tristement justifiée, est celle du poison, qui était pratiquée au moyen du tanguin." } ], "glosses": [ "Poison issu des fruits de cet arbre, qui a servi à des ordalies à Madagascar pour déterminer la culpabilité ou l’innocence de personnes." ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-tanguin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-tanguin.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-tanguin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-tanguin.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-tanguin.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-tanguin.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "faux manguier" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "tanghin" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "sea mango" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "kerbera mangas" }, { "lang": "Malgache", "lang_code": "mg", "word": "haikafo" }, { "lang": "Malgache", "lang_code": "mg", "word": "tanghena" } ], "word": "tanguin" }
Download raw JSONL data for tanguin meaning in All languages combined (3.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.