See tamarac on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "Cartama" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "tamaracs", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "tamarack" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Arbres en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Maurice Constantin-Weyer, Un homme se penche sur son passé, 1928, réédition Nelson, page 272", "text": "À l’aide d’une hache et d’un feu, on façonne et l’on recourbe aisément les racines de l’épinette rouge que les Indiens nomment le tamarac." } ], "glosses": [ "Mélèze laricin." ], "id": "fr-tamarac-fr-noun-O8I5gU44", "topics": [ "botany" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ta.ma.ʁak\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-tamarac.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-tamarac.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-tamarac.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-tamarac.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-tamarac.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-tamarac.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "tamarac" }
{ "anagrams": [ { "word": "Cartama" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "français" ], "forms": [ { "form": "tamaracs", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "tamarack" } ], "senses": [ { "categories": [ "Arbres en français", "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Maurice Constantin-Weyer, Un homme se penche sur son passé, 1928, réédition Nelson, page 272", "text": "À l’aide d’une hache et d’un feu, on façonne et l’on recourbe aisément les racines de l’épinette rouge que les Indiens nomment le tamarac." } ], "glosses": [ "Mélèze laricin." ], "topics": [ "botany" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ta.ma.ʁak\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-tamarac.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-tamarac.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-tamarac.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-tamarac.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-tamarac.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-tamarac.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "tamarac" }
Download raw JSONL data for tamarac meaning in All languages combined (1.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-02 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (eaedd02 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.