See talvez on Wiktionary
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Adverbes en portugais",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Lemmes en portugais",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Portugais",
"orig": "portugais",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"lang": "Portugais",
"lang_code": "pt",
"pos": "adv",
"pos_title": "Adverbe",
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Exemples en portugais",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
70,
76
]
],
"ref": "Luiz Hanns, A Equação do Casamento, Editora Schwarcz S.A., São Paulo, 2013",
"text": "Se o casamento se mostra inadequado, você não se conforma facilmente. Talvez tente mudá-lo ou queira sair dele.",
"translation": "Si le mariage s’avère inadéquat, te ne t'adaptes pas facilement. Tu vas peut-être essayer de le changer ou vous souhaitez le quitter."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
143,
149
]
],
"ref": "Luiz Hanns, A Equação do Casamento, Editora Schwarcz S.A., São Paulo, 2013",
"text": "Quando ela conta ao marido que a babá não pôs na mala os remédios do bebê para a viagem, fala disso com indignação, esperando que ele a apoie, talvez desejando que ele se ofereça para falar com a babá.",
"translation": "Quand elle dit à son mari que la nounou n’a pas mis les médicaments du bébé dans la valise pour le voyage, elle en parle avec indignation, espérant qu'il la soutienne, souhaitant peut-être qu'il propose de parler à la nounou."
}
],
"glosses": [
"Peut-être."
],
"id": "fr-talvez-pt-adv-qsSctMUQ"
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "\\taɫ.vˈeʃ\\"
},
{
"ipa": "\\taw.vˈes\\"
},
{
"ipa": "\\taɫ.vˈeʃ\\"
},
{
"ipa": "\\taɫ.vˈeʃ\\"
},
{
"ipa": "\\taw.vˈes\\"
},
{
"ipa": "\\taw.vˈes\\"
},
{
"ipa": "\\taw.vˈeʃ\\"
},
{
"ipa": "\\taw.vˈeʃ\\"
},
{
"ipa": "\\taɫ.vˈeʃ\\"
},
{
"ipa": "\\taɫ.vˈeʃ\\"
},
{
"ipa": "\\taɾ.vˈeʃ\\"
},
{
"ipa": "\\təɫ.vˈeʃ\\"
},
{
"audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-talvez.wav",
"ipa": "[taɫ.vˈeʃ]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-talvez.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-talvez.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-talvez.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-talvez.wav.ogg",
"raw_tags": [
"Porto (Portugal)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-talvez.wav"
},
{
"audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-talvez.wav",
"ipa": "[taɫ.vˈeʃ]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-talvez.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-talvez.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-talvez.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-talvez.wav.ogg",
"raw_tags": [
"États-Unis"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-talvez.wav"
},
{
"audio": "LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-talvez.wav",
"ipa": "[taɫ.vˈeʃ]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-talvez.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-talvez.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-talvez.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-talvez.wav.ogg",
"raw_tags": [
"Yangsan (Corée du Sud)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-talvez.wav"
},
{
"audio": "LL-Q5146 (por)-Sillim-talvez.wav",
"ipa": "[taw.vˈes]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q5146_(por)-Sillim-talvez.wav/LL-Q5146_(por)-Sillim-talvez.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q5146_(por)-Sillim-talvez.wav/LL-Q5146_(por)-Sillim-talvez.wav.ogg",
"raw_tags": [
"Brésil"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Sillim-talvez.wav"
}
],
"synonyms": [
{
"word": "acaso"
},
{
"word": "por ventura"
},
{
"word": "possivelmente"
},
{
"word": "provavelmente"
}
],
"word": "talvez"
}
{
"categories": [
"Adverbes en portugais",
"Lemmes en portugais",
"portugais"
],
"lang": "Portugais",
"lang_code": "pt",
"pos": "adv",
"pos_title": "Adverbe",
"senses": [
{
"categories": [
"Exemples en portugais"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
70,
76
]
],
"ref": "Luiz Hanns, A Equação do Casamento, Editora Schwarcz S.A., São Paulo, 2013",
"text": "Se o casamento se mostra inadequado, você não se conforma facilmente. Talvez tente mudá-lo ou queira sair dele.",
"translation": "Si le mariage s’avère inadéquat, te ne t'adaptes pas facilement. Tu vas peut-être essayer de le changer ou vous souhaitez le quitter."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
143,
149
]
],
"ref": "Luiz Hanns, A Equação do Casamento, Editora Schwarcz S.A., São Paulo, 2013",
"text": "Quando ela conta ao marido que a babá não pôs na mala os remédios do bebê para a viagem, fala disso com indignação, esperando que ele a apoie, talvez desejando que ele se ofereça para falar com a babá.",
"translation": "Quand elle dit à son mari que la nounou n’a pas mis les médicaments du bébé dans la valise pour le voyage, elle en parle avec indignation, espérant qu'il la soutienne, souhaitant peut-être qu'il propose de parler à la nounou."
}
],
"glosses": [
"Peut-être."
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "\\taɫ.vˈeʃ\\"
},
{
"ipa": "\\taw.vˈes\\"
},
{
"ipa": "\\taɫ.vˈeʃ\\"
},
{
"ipa": "\\taɫ.vˈeʃ\\"
},
{
"ipa": "\\taw.vˈes\\"
},
{
"ipa": "\\taw.vˈes\\"
},
{
"ipa": "\\taw.vˈeʃ\\"
},
{
"ipa": "\\taw.vˈeʃ\\"
},
{
"ipa": "\\taɫ.vˈeʃ\\"
},
{
"ipa": "\\taɫ.vˈeʃ\\"
},
{
"ipa": "\\taɾ.vˈeʃ\\"
},
{
"ipa": "\\təɫ.vˈeʃ\\"
},
{
"audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-talvez.wav",
"ipa": "[taɫ.vˈeʃ]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-talvez.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-talvez.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-talvez.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-talvez.wav.ogg",
"raw_tags": [
"Porto (Portugal)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-talvez.wav"
},
{
"audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-talvez.wav",
"ipa": "[taɫ.vˈeʃ]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-talvez.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-talvez.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-talvez.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-talvez.wav.ogg",
"raw_tags": [
"États-Unis"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-talvez.wav"
},
{
"audio": "LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-talvez.wav",
"ipa": "[taɫ.vˈeʃ]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-talvez.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-talvez.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-talvez.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-talvez.wav.ogg",
"raw_tags": [
"Yangsan (Corée du Sud)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-talvez.wav"
},
{
"audio": "LL-Q5146 (por)-Sillim-talvez.wav",
"ipa": "[taw.vˈes]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q5146_(por)-Sillim-talvez.wav/LL-Q5146_(por)-Sillim-talvez.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q5146_(por)-Sillim-talvez.wav/LL-Q5146_(por)-Sillim-talvez.wav.ogg",
"raw_tags": [
"Brésil"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Sillim-talvez.wav"
}
],
"synonyms": [
{
"word": "acaso"
},
{
"word": "por ventura"
},
{
"word": "possivelmente"
},
{
"word": "provavelmente"
}
],
"word": "talvez"
}
Download raw JSONL data for talvez meaning in All languages combined (3.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-12-22 from the frwiktionary dump dated 2025-12-20 using wiktextract (6fdc867 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.