"tafarn" meaning in All languages combined

See tafarn on Wiktionary

Noun [Gallois]

IPA: \tavarn\
Forms: tafarnau [plural, unmutated], tefyrn [plural, unmutated], dafarn [singular], dafarnau [plural], defyrn [plural], nhafarn [singular], nhafarnau [plural], nhefyrn [plural], thafarn [singular], thafarnau [plural], thefyrn [plural]
  1. Taverne.
    Sense id: fr-tafarn-cy-noun-91VrkKBP Categories (other): Exemples en gallois
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en gallois issus d’un mot en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en gallois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Gallois",
      "orig": "gallois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’anglais tavern."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "tafarnau",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "tefyrn",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "dafarn",
      "raw_tags": [
        "Lénition"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "dafarnau",
      "raw_tags": [
        "Lénition"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "defyrn",
      "raw_tags": [
        "Lénition"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "nhafarn",
      "raw_tags": [
        "Nasalisation"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "nhafarnau",
      "raw_tags": [
        "Nasalisation"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "nhefyrn",
      "raw_tags": [
        "Nasalisation"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "thafarn",
      "raw_tags": [
        "Spirantisation"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "thafarnau",
      "raw_tags": [
        "Spirantisation"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "thefyrn",
      "raw_tags": [
        "Spirantisation"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Gallois",
  "lang_code": "cy",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en gallois",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Ysgrifennodd Dafydd ap Gwilym gerdd a oess yn son am drafferth mewn tafarn.",
          "translation": "Dafydd ap Gwilym a écrit un poème sur les problèmes dans les tavernes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Taverne."
      ],
      "id": "fr-tafarn-cy-noun-91VrkKBP"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tavarn\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "word": "tafarn"
}
{
  "categories": [
    "Mots en gallois issus d’un mot en anglais",
    "Noms communs en gallois",
    "gallois"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’anglais tavern."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "tafarnau",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "tefyrn",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "dafarn",
      "raw_tags": [
        "Lénition"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "dafarnau",
      "raw_tags": [
        "Lénition"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "defyrn",
      "raw_tags": [
        "Lénition"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "nhafarn",
      "raw_tags": [
        "Nasalisation"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "nhafarnau",
      "raw_tags": [
        "Nasalisation"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "nhefyrn",
      "raw_tags": [
        "Nasalisation"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "thafarn",
      "raw_tags": [
        "Spirantisation"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "thafarnau",
      "raw_tags": [
        "Spirantisation"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "thefyrn",
      "raw_tags": [
        "Spirantisation"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Gallois",
  "lang_code": "cy",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en gallois"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Ysgrifennodd Dafydd ap Gwilym gerdd a oess yn son am drafferth mewn tafarn.",
          "translation": "Dafydd ap Gwilym a écrit un poème sur les problèmes dans les tavernes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Taverne."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tavarn\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "word": "tafarn"
}

Download raw JSONL data for tafarn meaning in All languages combined (1.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-02 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (eaedd02 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.