"tabut" meaning in All languages combined

See tabut on Wiktionary

Noun [Breton]

IPA: \ˈtɑː.byt\ Forms: tabutoù [plural, unmutated], dabut [singular, mutation-soft], dabutoù [plural, mutation-soft], zabut [singular, mutation-spirant], zabutoù [plural, mutation-spirant]
  1. Dispute, querelle.
    Sense id: fr-tabut-br-noun-zGAGCFbL Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: tabutal, tabuter, tabuterez, tabuterezh, tabutiñ, tabutour, tabutourez, tabutus
Categories (other): Noms communs en breton, Breton

Noun [Français]

Forms: tabuts [plural]
  1. Tapage.
    Sense id: fr-tabut-fr-noun-zFHWMXeR Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: tapaj [neuter] (Roumain)

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "battu"
    },
    {
      "word": "butât"
    },
    {
      "word": "butta"
    },
    {
      "word": "tubât"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en moyen français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en roumain",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) Voir le moyen français tabuster et le moderne tabasser."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "tabuts",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Le Faucheur, Sermons, 1653",
          "text": "Ils emploient le loisir qui leur est donné, à l'écart du tabut du monde, à méditer les grandes grâces qu'ils ont reçues du ciel."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tapage."
      ],
      "id": "fr-tabut-fr-noun-zFHWMXeR"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "tapaj"
    }
  ],
  "word": "tabut"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "tabutal"
    },
    {
      "word": "tabuter"
    },
    {
      "word": "tabuterez"
    },
    {
      "word": "tabuterezh"
    },
    {
      "word": "tabutiñ"
    },
    {
      "word": "tabutour"
    },
    {
      "word": "tabutourez"
    },
    {
      "word": "tabutus"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Mentionné dans le grand dictionnaire français-breton de François Vallée (1931, page 223a) : tabud."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "tabutoù",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "dabut",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "dabutoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "zabut",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "zabutoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Roparz Hemon, Nenn Jani, Éditions Al Liamm, 1974, page 212",
          "text": "Morse ne oa bet tabut etrezo.",
          "translation": "Il n’y avait jamais eu de querelle entre elles."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dispute, querelle."
      ],
      "id": "fr-tabut-br-noun-zGAGCFbL"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈtɑː.byt\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "tabut"
}
{
  "categories": [
    "Noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "tabutal"
    },
    {
      "word": "tabuter"
    },
    {
      "word": "tabuterez"
    },
    {
      "word": "tabuterezh"
    },
    {
      "word": "tabutiñ"
    },
    {
      "word": "tabutour"
    },
    {
      "word": "tabutourez"
    },
    {
      "word": "tabutus"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Mentionné dans le grand dictionnaire français-breton de François Vallée (1931, page 223a) : tabud."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "tabutoù",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "dabut",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "dabutoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "zabut",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "zabutoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Roparz Hemon, Nenn Jani, Éditions Al Liamm, 1974, page 212",
          "text": "Morse ne oa bet tabut etrezo.",
          "translation": "Il n’y avait jamais eu de querelle entre elles."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dispute, querelle."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈtɑː.byt\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "tabut"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "battu"
    },
    {
      "word": "butât"
    },
    {
      "word": "butta"
    },
    {
      "word": "tubât"
    }
  ],
  "categories": [
    "Dates manquantes en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en moyen français",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en roumain",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) Voir le moyen français tabuster et le moderne tabasser."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "tabuts",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Le Faucheur, Sermons, 1653",
          "text": "Ils emploient le loisir qui leur est donné, à l'écart du tabut du monde, à méditer les grandes grâces qu'ils ont reçues du ciel."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tapage."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "tapaj"
    }
  ],
  "word": "tabut"
}

Download raw JSONL data for tabut meaning in All languages combined (2.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-05 from the frwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (b81b832 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.