"tabac d’Espagne" meaning in All languages combined

See tabac d’Espagne on Wiktionary

Noun [Français]

IPA: \ta.ba d‿ɛs.paɲ\ Audio: LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-tabac d’Espagne.wav Forms: tabacs d’Espagne [plural], colspan="2" :Modèle:!\ta.ba d‿ɛs.paɲ\ [singular]
  1. Insecte lépidoptère (papillon) de la famille des nymphalidés, dont les ailes sont de couleur marron ou jaunâtre avec des taches noires.
    Sense id: fr-tabac_d’Espagne-fr-noun-3gCWa6mp Categories (other): Exemples en français Topics: zoology
  2. Couleur évoquant celle des ailes du papillon du même nom.
    Sense id: fr-tabac_d’Espagne-fr-noun-zSr1cQLB Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: insecte, papillon, rhopalocère, nymphalidé Related terms: Tabac d’Espagne Translations: Silberstrich (Allemand), Silver-washed Fritillary (Anglais), Argynnis paphia (Conventions internationales), srebrnopisana sedefica (Croate), Nacarada (Espagnol)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Couleurs brunes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Couleurs jaunes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Idiotismes avec toponymes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions nominales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Papillons en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en conventions internationales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de tabac et de Espagne."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "tabacs d’Espagne",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\ta.ba d‿ɛs.paɲ\\",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "word": "insecte"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "lépidoptère"
      ],
      "word": "papillon"
    },
    {
      "word": "rhopalocère"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Nymphalidae"
      ],
      "word": "nymphalidé"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Locution nominale",
  "related": [
    {
      "word": "Tabac d’Espagne"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "La chenille du tabac d’Espagne se nourrit sur les violettes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Insecte lépidoptère (papillon) de la famille des nymphalidés, dont les ailes sont de couleur marron ou jaunâtre avec des taches noires."
      ],
      "id": "fr-tabac_d’Espagne-fr-noun-3gCWa6mp",
      "topics": [
        "zoology"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, Pierrette, 1840",
          "text": "Toute l’animation de ce charmant visage se trouvait dans des yeux dont l’iris, couleur tabac d’Espagne et mélangé de points noirs, brillait par des reflets d’or autour d’une prunelle profonde et vive."
        },
        {
          "ref": "Théophile Gautier, Le capitaine Fracasse, 1863",
          "text": "Trop busqué peut-être pour une beauté féminine, le nez ne manquait pas de fierté, et séparait deux yeux à fleur de tête, couleur tabac d’Espagne, auxquels des sourcils en arc assez éloignés des paupières donnaient un air d’étonnement."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Couleur évoquant celle des ailes du papillon du même nom."
      ],
      "id": "fr-tabac_d’Espagne-fr-noun-zSr1cQLB"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ta.ba d‿ɛs.paɲ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-tabac d’Espagne.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-tabac_d’Espagne.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-tabac_d’Espagne.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-tabac_d’Espagne.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-tabac_d’Espagne.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-tabac d’Espagne.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Conventions internationales",
      "lang_code": "conv",
      "word": "Argynnis paphia"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "Silberstrich"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "Silver-washed Fritillary"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "srebrnopisana sedefica"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "Nacarada"
    }
  ],
  "word": "tabac d’Espagne"
}
{
  "categories": [
    "Compositions en français",
    "Couleurs brunes en français",
    "Couleurs jaunes en français",
    "Idiotismes avec toponymes en français",
    "Locutions nominales en français",
    "Papillons en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en conventions internationales",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en espagnol",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de tabac et de Espagne."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "tabacs d’Espagne",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\ta.ba d‿ɛs.paɲ\\",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "word": "insecte"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "lépidoptère"
      ],
      "word": "papillon"
    },
    {
      "word": "rhopalocère"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Nymphalidae"
      ],
      "word": "nymphalidé"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Locution nominale",
  "related": [
    {
      "word": "Tabac d’Espagne"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "La chenille du tabac d’Espagne se nourrit sur les violettes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Insecte lépidoptère (papillon) de la famille des nymphalidés, dont les ailes sont de couleur marron ou jaunâtre avec des taches noires."
      ],
      "topics": [
        "zoology"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, Pierrette, 1840",
          "text": "Toute l’animation de ce charmant visage se trouvait dans des yeux dont l’iris, couleur tabac d’Espagne et mélangé de points noirs, brillait par des reflets d’or autour d’une prunelle profonde et vive."
        },
        {
          "ref": "Théophile Gautier, Le capitaine Fracasse, 1863",
          "text": "Trop busqué peut-être pour une beauté féminine, le nez ne manquait pas de fierté, et séparait deux yeux à fleur de tête, couleur tabac d’Espagne, auxquels des sourcils en arc assez éloignés des paupières donnaient un air d’étonnement."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Couleur évoquant celle des ailes du papillon du même nom."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ta.ba d‿ɛs.paɲ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-tabac d’Espagne.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-tabac_d’Espagne.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-tabac_d’Espagne.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-tabac_d’Espagne.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-tabac_d’Espagne.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-tabac d’Espagne.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Conventions internationales",
      "lang_code": "conv",
      "word": "Argynnis paphia"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "Silberstrich"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "Silver-washed Fritillary"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "srebrnopisana sedefica"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "Nacarada"
    }
  ],
  "word": "tabac d’Espagne"
}

Download raw JSONL data for tabac d’Espagne meaning in All languages combined (2.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.