"t’amuˑs č’eˑk" meaning in All languages combined

See t’amuˑs č’eˑk on Wiktionary

Noun [Wintu]

IPA: \t’amuːs t͡ʃ’eːk\
  1. Lacet de chaussure.
    Sense id: fr-t’amuˑs_č’eˑk-wnw-noun-Wrek61ry
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Noms communs en wintu, Wintu
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en wintu",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wintu",
      "orig": "wintu",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Wintu",
  "lang_code": "wnw",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Lacet de chaussure."
      ],
      "id": "fr-t’amuˑs_č’eˑk-wnw-noun-Wrek61ry"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\t’amuːs t͡ʃ’eːk\\"
    }
  ],
  "word": "t’amuˑs č’eˑk"
}
{
  "categories": [
    "Noms communs en wintu",
    "wintu"
  ],
  "lang": "Wintu",
  "lang_code": "wnw",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Lacet de chaussure."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\t’amuːs t͡ʃ’eːk\\"
    }
  ],
  "word": "t’amuˑs č’eˑk"
}

Download raw JSONL data for t’amuˑs č’eˑk meaning in All languages combined (0.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-19 from the frwiktionary dump dated 2025-07-01 using wiktextract (45c4a21 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.