See swish on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Richard Osman, The Thursday Murder Club, Penguin, 2021, page 86", "text": "There is also a lift where you just say the number, instead of pressing a button. Not for me, but very swish all the same.", "translation": "Il y a aussi un ascenseur où il suffit de prononcer le numéro au lieu d'appuyer sur un bouton. C'est pas pour moi, mais ça reste très cool." } ], "glosses": [ "Sophistiqué, à la mode, stylé, cool." ], "id": "fr-swish-en-adj-sS4ryxds" }, { "glosses": [ "Stylé, attrayant." ], "id": "fr-swish-en-adj-FN-TY6jp" }, { "glosses": [ "Efféminé." ], "id": "fr-swish-en-adj-9k7l2NPV" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\swɪʃ\\" }, { "audio": "En-au-swish.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/En-au-swish.ogg/En-au-swish.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-swish.ogg", "raw_tags": [ "Australie" ] } ], "word": "swish" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "swishes", "ipas": [ "\\swɪʃ.ɪz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "glosses": [ "Bruissement, souvent par friction." ], "id": "fr-swish-en-noun-of6R2eV2" }, { "glosses": [ "Mouvement de balayage produisant un léger bruissement dans l’air, souvent fait par la queue d'un animal." ], "id": "fr-swish-en-noun-QSefWgyJ" }, { "glosses": [ "Son d’un liquide entrant dans un récipient." ], "id": "fr-swish-en-noun-0Eu~ekZw" }, { "glosses": [ "Bâton ou brindille, parfois plusieurs, utilisée pour donner un coup de fouet." ], "id": "fr-swish-en-noun-C9L8ztfj" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais du basket-ball", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Tir direct réalisé lorsque le ballon rentre dans le panier sans toucher ni l'arceau ni le panneau." ], "id": "fr-swish-en-noun-S-tbMjPX", "topics": [ "basketball" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes argotiques en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Leigh W. Rutledge, The gay decades: from Stonewall to the present, 1992", "text": "\"Fairies, nances, swishes, fags, lezzes — call 'em what you please — should of course be permitted to earn honest livings […]\"" } ], "glosses": [ "Homme homosexuel efféminé." ], "id": "fr-swish-en-noun-TXBklXYZ", "tags": [ "slang" ] }, { "glosses": [ "Efféminement, attitude ou comportement homosexuel ou efféminé." ], "id": "fr-swish-en-noun-GMyN-69V" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\swɪʃ\\" }, { "audio": "En-au-swish.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/En-au-swish.ogg/En-au-swish.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-swish.ogg", "raw_tags": [ "Australie" ] } ], "word": "swish" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anglais du Canada", "orig": "anglais du Canada", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Boisson alcoolique improvisée faite à partir des ingrédients disponibles." ], "id": "fr-swish-en-noun-MLSQqula", "raw_tags": [ "Canada", "Argot carcéral" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\swɪʃ\\" }, { "audio": "En-au-swish.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/En-au-swish.ogg/En-au-swish.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-swish.ogg", "raw_tags": [ "Australie" ] } ], "word": "swish" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "to swish", "ipas": [ "\\swɪʃ\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "swishes", "ipas": [ "\\swɪʃ.ɪz\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "swished", "ipas": [ "\\swɪʃt\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "swished", "ipas": [ "\\swɪʃt\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "swishing", "ipas": [ "\\swɪʃ.ɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Bruisser." ], "id": "fr-swish-en-verb-Jl4CBA9h" }, { "glosses": [ "Orner quelque chose en faisant un mouvement qui produit un bruissement." ], "id": "fr-swish-en-verb-XrPCUZIz" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Termes argotiques en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes désuets en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Fouer." ], "id": "fr-swish-en-verb-LMuglsxO", "tags": [ "obsolete", "slang" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais du basket-ball", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Réussir un tir sans toucher l'arceau ni le panneau." ], "id": "fr-swish-en-verb-p5M3I5h5", "topics": [ "basketball" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Termes argotiques en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Se comporter de manière efféminée." ], "id": "fr-swish-en-verb-2PdWFCTd", "tags": [ "slang" ] }, { "glosses": [ "Faire bouger un liquide dans un récipient ou dans sa bouche." ], "id": "fr-swish-en-verb-lC1vbWAT" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\swɪʃ\\" }, { "audio": "En-au-swish.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/En-au-swish.ogg/En-au-swish.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-swish.ogg", "raw_tags": [ "Australie" ] } ], "word": "swish" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Onomatopées en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "onomatopoeia", "pos_title": "Onomatopée", "senses": [ { "glosses": [ "Son émis par un mouvement rapide dans l'air." ], "id": "fr-swish-en-onomatopoeia-ZWJaOrVU" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\swɪʃ\\" }, { "audio": "En-au-swish.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/En-au-swish.ogg/En-au-swish.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-swish.ogg", "raw_tags": [ "Australie" ] } ], "tags": [ "onomatopoeic" ], "word": "swish" }
{ "categories": [ "Adjectifs en anglais", "Lemmes en anglais", "anglais" ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais" ], "examples": [ { "ref": "Richard Osman, The Thursday Murder Club, Penguin, 2021, page 86", "text": "There is also a lift where you just say the number, instead of pressing a button. Not for me, but very swish all the same.", "translation": "Il y a aussi un ascenseur où il suffit de prononcer le numéro au lieu d'appuyer sur un bouton. C'est pas pour moi, mais ça reste très cool." } ], "glosses": [ "Sophistiqué, à la mode, stylé, cool." ] }, { "glosses": [ "Stylé, attrayant." ] }, { "glosses": [ "Efféminé." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\swɪʃ\\" }, { "audio": "En-au-swish.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/En-au-swish.ogg/En-au-swish.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-swish.ogg", "raw_tags": [ "Australie" ] } ], "word": "swish" } { "categories": [ "Lemmes en anglais", "Noms communs en anglais", "anglais" ], "forms": [ { "form": "swishes", "ipas": [ "\\swɪʃ.ɪz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "glosses": [ "Bruissement, souvent par friction." ] }, { "glosses": [ "Mouvement de balayage produisant un léger bruissement dans l’air, souvent fait par la queue d'un animal." ] }, { "glosses": [ "Son d’un liquide entrant dans un récipient." ] }, { "glosses": [ "Bâton ou brindille, parfois plusieurs, utilisée pour donner un coup de fouet." ] }, { "categories": [ "Lexique en anglais du basket-ball" ], "glosses": [ "Tir direct réalisé lorsque le ballon rentre dans le panier sans toucher ni l'arceau ni le panneau." ], "topics": [ "basketball" ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire", "Termes argotiques en anglais" ], "examples": [ { "ref": "Leigh W. Rutledge, The gay decades: from Stonewall to the present, 1992", "text": "\"Fairies, nances, swishes, fags, lezzes — call 'em what you please — should of course be permitted to earn honest livings […]\"" } ], "glosses": [ "Homme homosexuel efféminé." ], "tags": [ "slang" ] }, { "glosses": [ "Efféminement, attitude ou comportement homosexuel ou efféminé." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\swɪʃ\\" }, { "audio": "En-au-swish.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/En-au-swish.ogg/En-au-swish.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-swish.ogg", "raw_tags": [ "Australie" ] } ], "word": "swish" } { "categories": [ "Lemmes en anglais", "Noms communs en anglais", "anglais" ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ "anglais du Canada" ], "glosses": [ "Boisson alcoolique improvisée faite à partir des ingrédients disponibles." ], "raw_tags": [ "Canada", "Argot carcéral" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\swɪʃ\\" }, { "audio": "En-au-swish.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/En-au-swish.ogg/En-au-swish.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-swish.ogg", "raw_tags": [ "Australie" ] } ], "word": "swish" } { "categories": [ "Lemmes en anglais", "Verbes en anglais", "anglais" ], "forms": [ { "form": "to swish", "ipas": [ "\\swɪʃ\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "swishes", "ipas": [ "\\swɪʃ.ɪz\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "swished", "ipas": [ "\\swɪʃt\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "swished", "ipas": [ "\\swɪʃt\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "swishing", "ipas": [ "\\swɪʃ.ɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Bruisser." ] }, { "glosses": [ "Orner quelque chose en faisant un mouvement qui produit un bruissement." ] }, { "categories": [ "Termes argotiques en anglais", "Termes désuets en anglais" ], "glosses": [ "Fouer." ], "tags": [ "obsolete", "slang" ] }, { "categories": [ "Lexique en anglais du basket-ball" ], "glosses": [ "Réussir un tir sans toucher l'arceau ni le panneau." ], "topics": [ "basketball" ] }, { "categories": [ "Termes argotiques en anglais" ], "glosses": [ "Se comporter de manière efféminée." ], "tags": [ "slang" ] }, { "glosses": [ "Faire bouger un liquide dans un récipient ou dans sa bouche." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\swɪʃ\\" }, { "audio": "En-au-swish.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/En-au-swish.ogg/En-au-swish.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-swish.ogg", "raw_tags": [ "Australie" ] } ], "word": "swish" } { "categories": [ "Lemmes en anglais", "Onomatopées en anglais", "anglais" ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "onomatopoeia", "pos_title": "Onomatopée", "senses": [ { "glosses": [ "Son émis par un mouvement rapide dans l'air." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\swɪʃ\\" }, { "audio": "En-au-swish.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/En-au-swish.ogg/En-au-swish.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-swish.ogg", "raw_tags": [ "Australie" ] } ], "tags": [ "onomatopoeic" ], "word": "swish" }
Download raw JSONL data for swish meaning in All languages combined (5.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-22 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (0c0c1f1 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.