See susto on Wiktionary
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Lemmes en espagnol",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Mots en espagnol issus d’un mot en latin",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Noms communs en espagnol",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Espagnol",
"orig": "espagnol",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"etymology_texts": [
"Du latin suscitare."
],
"forms": [
{
"form": "sustos",
"ipas": [
"\\ˈsus.tos\\"
],
"tags": [
"plural"
]
}
],
"lang": "Espagnol",
"lang_code": "es",
"pos": "noun",
"pos_title": "Nom commun",
"related": [
{
"word": "asustar"
}
],
"senses": [
{
"glosses": [
"Peur."
],
"id": "fr-susto-es-noun-PHsryFCL"
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "\\ˈsus.to\\"
},
{
"audio": "LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-susto.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-susto.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-susto.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-susto.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-susto.wav.ogg",
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-susto.wav"
}
],
"tags": [
"masculine"
],
"word": "susto"
}
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Lemmes en portugais",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Mots en portugais issus d’un mot en espagnol",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Noms communs en portugais",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Portugais",
"orig": "portugais",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"etymology_texts": [
"Voir l’espagnol susto."
],
"forms": [
{
"form": "sustos",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"lang": "Portugais",
"lang_code": "pt",
"pos": "noun",
"pos_title": "Nom commun",
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Exemples en portugais",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Exemples en portugais à traduire",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
56,
61
]
],
"text": "Aproximava-me da esquina; ao dobrá-la, qual não foi meu susto ao encontrar Fabiana?"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
90,
95
]
],
"ref": "Jorge Amado, traduit par Georges Boisvert, Gabriela, cravo e canela, Companhia das letras, São Paulo, 1958",
"text": "O russo Jacob e seu sócio, o jovem Moacir Estrela, dono de uma garagem, haviam raspado um susto. Antes da chega das chuvas organizaram uma empresa de transportes para explorar a ligação rodoviária entre as duas principais cidades do cacau, encomendaram quatro pequenos ônibus no sul.",
"translation": "Le Russe Jacob et son associé, le jeune Moacir Estrela, propriétaire d’un garage, furent saisis d’une vive inquiétude. Avant l’arrivée des pluies, ils avaient organisé une entreprise de transports pour exploiter la liaison routière entre les deux principales villes de la région du cacao et avaient commandé dans le Sud quatre petits autocars."
}
],
"glosses": [
"Sursaut provoqué par la surprise, la peur, etc."
],
"id": "fr-susto-pt-noun-u405ELZn"
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "\\sˈuʃ.tu\\"
},
{
"ipa": "\\sˈus.tʊ\\"
},
{
"ipa": "\\sˈuʃ.tu\\"
},
{
"ipa": "\\sˈuʃ.tu\\"
},
{
"ipa": "\\sˈus.tʊ\\"
},
{
"ipa": "\\sˈus.tʊ\\"
},
{
"ipa": "\\sˈuʃ.tʊ\\"
},
{
"ipa": "\\sˈuʃ.tʊ\\"
},
{
"ipa": "\\sˈuʃ.tu\\"
},
{
"ipa": "\\sˈuʃ.θʊ\\"
},
{
"ipa": "\\sˈuʃ.tʊ\\"
},
{
"ipa": "\\sˈuʃ.tʊ\\"
}
],
"tags": [
"masculine"
],
"word": "susto"
}
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Formes de verbes en portugais",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Mots en portugais issus d’un mot en espagnol",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Portugais",
"orig": "portugais",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"etymology_texts": [
"Voir l’espagnol susto."
],
"forms": [
{
"form": "Indicatif"
},
{
"form": "Présent"
},
{
"form": "eu susto"
}
],
"lang": "Portugais",
"lang_code": "pt",
"pos": "verb",
"pos_title": "Forme de verbe",
"senses": [
{
"form_of": [
{
"word": "sustar"
}
],
"glosses": [
"Première personne du singulier du présent de l’indicatif de sustar."
],
"id": "fr-susto-pt-verb-8Ms8fJ6D",
"tags": [
"form-of"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "\\sˈuʃ.tu\\"
},
{
"ipa": "\\sˈus.tʊ\\"
},
{
"ipa": "\\sˈuʃ.tu\\"
},
{
"ipa": "\\sˈuʃ.tu\\"
},
{
"ipa": "\\sˈus.tʊ\\"
},
{
"ipa": "\\sˈus.tʊ\\"
},
{
"ipa": "\\sˈuʃ.tʊ\\"
},
{
"ipa": "\\sˈuʃ.tʊ\\"
},
{
"ipa": "\\sˈuʃ.tu\\"
},
{
"ipa": "\\sˈuʃ.θʊ\\"
},
{
"ipa": "\\sˈuʃ.tʊ\\"
},
{
"ipa": "\\sˈuʃ.tʊ\\"
}
],
"tags": [
"form-of"
],
"word": "susto"
}
{
"categories": [
"Lemmes en espagnol",
"Mots en espagnol issus d’un mot en latin",
"Noms communs en espagnol",
"espagnol"
],
"etymology_texts": [
"Du latin suscitare."
],
"forms": [
{
"form": "sustos",
"ipas": [
"\\ˈsus.tos\\"
],
"tags": [
"plural"
]
}
],
"lang": "Espagnol",
"lang_code": "es",
"pos": "noun",
"pos_title": "Nom commun",
"related": [
{
"word": "asustar"
}
],
"senses": [
{
"glosses": [
"Peur."
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "\\ˈsus.to\\"
},
{
"audio": "LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-susto.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-susto.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-susto.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-susto.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-susto.wav.ogg",
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-susto.wav"
}
],
"tags": [
"masculine"
],
"word": "susto"
}
{
"categories": [
"Lemmes en portugais",
"Mots en portugais issus d’un mot en espagnol",
"Noms communs en portugais",
"portugais"
],
"etymology_texts": [
"Voir l’espagnol susto."
],
"forms": [
{
"form": "sustos",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"lang": "Portugais",
"lang_code": "pt",
"pos": "noun",
"pos_title": "Nom commun",
"senses": [
{
"categories": [
"Exemples en portugais",
"Exemples en portugais à traduire"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
56,
61
]
],
"text": "Aproximava-me da esquina; ao dobrá-la, qual não foi meu susto ao encontrar Fabiana?"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
90,
95
]
],
"ref": "Jorge Amado, traduit par Georges Boisvert, Gabriela, cravo e canela, Companhia das letras, São Paulo, 1958",
"text": "O russo Jacob e seu sócio, o jovem Moacir Estrela, dono de uma garagem, haviam raspado um susto. Antes da chega das chuvas organizaram uma empresa de transportes para explorar a ligação rodoviária entre as duas principais cidades do cacau, encomendaram quatro pequenos ônibus no sul.",
"translation": "Le Russe Jacob et son associé, le jeune Moacir Estrela, propriétaire d’un garage, furent saisis d’une vive inquiétude. Avant l’arrivée des pluies, ils avaient organisé une entreprise de transports pour exploiter la liaison routière entre les deux principales villes de la région du cacao et avaient commandé dans le Sud quatre petits autocars."
}
],
"glosses": [
"Sursaut provoqué par la surprise, la peur, etc."
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "\\sˈuʃ.tu\\"
},
{
"ipa": "\\sˈus.tʊ\\"
},
{
"ipa": "\\sˈuʃ.tu\\"
},
{
"ipa": "\\sˈuʃ.tu\\"
},
{
"ipa": "\\sˈus.tʊ\\"
},
{
"ipa": "\\sˈus.tʊ\\"
},
{
"ipa": "\\sˈuʃ.tʊ\\"
},
{
"ipa": "\\sˈuʃ.tʊ\\"
},
{
"ipa": "\\sˈuʃ.tu\\"
},
{
"ipa": "\\sˈuʃ.θʊ\\"
},
{
"ipa": "\\sˈuʃ.tʊ\\"
},
{
"ipa": "\\sˈuʃ.tʊ\\"
}
],
"tags": [
"masculine"
],
"word": "susto"
}
{
"categories": [
"Formes de verbes en portugais",
"Mots en portugais issus d’un mot en espagnol",
"portugais"
],
"etymology_texts": [
"Voir l’espagnol susto."
],
"forms": [
{
"form": "Indicatif"
},
{
"form": "Présent"
},
{
"form": "eu susto"
}
],
"lang": "Portugais",
"lang_code": "pt",
"pos": "verb",
"pos_title": "Forme de verbe",
"senses": [
{
"form_of": [
{
"word": "sustar"
}
],
"glosses": [
"Première personne du singulier du présent de l’indicatif de sustar."
],
"tags": [
"form-of"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "\\sˈuʃ.tu\\"
},
{
"ipa": "\\sˈus.tʊ\\"
},
{
"ipa": "\\sˈuʃ.tu\\"
},
{
"ipa": "\\sˈuʃ.tu\\"
},
{
"ipa": "\\sˈus.tʊ\\"
},
{
"ipa": "\\sˈus.tʊ\\"
},
{
"ipa": "\\sˈuʃ.tʊ\\"
},
{
"ipa": "\\sˈuʃ.tʊ\\"
},
{
"ipa": "\\sˈuʃ.tu\\"
},
{
"ipa": "\\sˈuʃ.θʊ\\"
},
{
"ipa": "\\sˈuʃ.tʊ\\"
},
{
"ipa": "\\sˈuʃ.tʊ\\"
}
],
"tags": [
"form-of"
],
"word": "susto"
}
Download raw JSONL data for susto meaning in All languages combined (3.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-12-22 from the frwiktionary dump dated 2025-12-20 using wiktextract (6fdc867 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.