"suner" meaning in All languages combined

See suner on Wiktionary

Noun [Breton]

IPA: \ˈsỹːnɛr\
  1. Suceur (tous sens).
    Sense id: fr-suner-br-noun-I7hdHN9h
  2. Suçoir.
    Sense id: fr-suner-br-noun-lOrzpYfW
  3. Tapeur (qui emprunte souvent de l’argent). Tags: figuratively
    Sense id: fr-suner-br-noun-8~c4mlAE Categories (other): Métaphores en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: suner-gwad, suner-gwer, suner-poultr, sunerez Related terms: sunour

Verb [Breton]

IPA: \ˈsỹːnɛr\
  1. Impersonnel du présent de l’indicatif du verbe sunañ/suniñ. Form of: suniñ
    Sense id: fr-suner-br-verb-WQYXT~6e
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton suffixés avec -er",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "suner-gwad"
    },
    {
      "word": "suner-gwer"
    },
    {
      "word": "suner-poultr"
    },
    {
      "word": "sunerez"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de sunañ (« sucer »), avec le suffixe -er.",
    "Mentionné dans le dictionnaire français-breton de Grégoire de Rostrenen (1732).",
    "À comparer avec le mot gallois sugnwr (sens identique)."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "sunour"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Suceur (tous sens)."
      ],
      "id": "fr-suner-br-noun-I7hdHN9h"
    },
    {
      "glosses": [
        "Suçoir."
      ],
      "id": "fr-suner-br-noun-lOrzpYfW"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tapeur (qui emprunte souvent de l’argent)."
      ],
      "id": "fr-suner-br-noun-8~c4mlAE",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈsỹːnɛr\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine",
    "plural"
  ],
  "word": "suner"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton suffixés avec -er",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de sunañ (« sucer »), avec le suffixe -er.",
    "Mentionné dans le dictionnaire français-breton de Grégoire de Rostrenen (1732).",
    "À comparer avec le mot gallois sugnwr (sens identique)."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "suniñ"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Impersonnel du présent de l’indicatif du verbe sunañ/suniñ."
      ],
      "id": "fr-suner-br-verb-WQYXT~6e"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈsỹːnɛr\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "suner"
}
{
  "categories": [
    "Dérivations en breton",
    "Mots en breton suffixés avec -er",
    "Noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "suner-gwad"
    },
    {
      "word": "suner-gwer"
    },
    {
      "word": "suner-poultr"
    },
    {
      "word": "sunerez"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de sunañ (« sucer »), avec le suffixe -er.",
    "Mentionné dans le dictionnaire français-breton de Grégoire de Rostrenen (1732).",
    "À comparer avec le mot gallois sugnwr (sens identique)."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "sunour"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Suceur (tous sens)."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Suçoir."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Métaphores en breton"
      ],
      "glosses": [
        "Tapeur (qui emprunte souvent de l’argent)."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈsỹːnɛr\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine",
    "plural"
  ],
  "word": "suner"
}

{
  "categories": [
    "Dérivations en breton",
    "Formes de verbes en breton",
    "Mots en breton suffixés avec -er",
    "breton"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de sunañ (« sucer »), avec le suffixe -er.",
    "Mentionné dans le dictionnaire français-breton de Grégoire de Rostrenen (1732).",
    "À comparer avec le mot gallois sugnwr (sens identique)."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "suniñ"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Impersonnel du présent de l’indicatif du verbe sunañ/suniñ."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈsỹːnɛr\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "suner"
}

Download raw JSONL data for suner meaning in All languages combined (1.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.