"sucre d’orge" meaning in All languages combined

See sucre d’orge on Wiktionary

Noun [Français]

IPA: \sy.kʁə d‿ɔʁʒ\ Audio: LL-Q150 (fra)-Pom445-sucre d’orge.wav , LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-sucre d’orge.wav Forms: sucres d’orge [plural]
  1. Pâte translucide colorée, obtenue par cuisson de sucre dépuré dans une décoction d'orge. Anciennement appelé sucre brûlé.
    Sense id: fr-sucre_d’orge-fr-noun-SqomOc0L Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de la cuisine Topics: cuisine
  2. Confiserie en forme de bâtonnet fait dans cette pâte.
    Sense id: fr-sucre_d’orge-fr-noun-M2~LzSy7 Categories (other): Exemples en français
  3. Être aimé.
    Sense id: fr-sucre_d’orge-fr-noun-ZgoFAgdQ Categories (other): Mots affectueux en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: canne de bonbon Translations: barley sugar (Anglais), ječmeni šećer (Croate), dòj (Créole guadeloupéen), hordeosukeraĵo (Espéranto), zuurstok (Néerlandais), தடி மிட்டாய் (Tamoul)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Confiseries en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions nominales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en créole guadeloupéen",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en tamoul",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de sucre et de orge."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "sucres d’orge",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Locution nominale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la cuisine",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Hector Malot, Sans famille, 1878",
          "text": "J’avais cinq sous pour toute fortune, je les employai à acheter du sucre d’orge pour Joli-Cœur.\nMalheureusement j’aggravai son mal au lieu de le soulager.\nAvec l’attention qu’il apportait à tout, il ne lui fallut pas longtemps pour observer que je lui donnais un morceau de sucre d’orge toutes les fois qu’il toussait.\nAlors il s’empressa de profiter de cette observation, et il se mit à tousser à chaque instant, afin d’avoir plus souvent le remède qu’il aimait tant, si bien que ce remède au lieu de le guérir le rendit plus malade."
        },
        {
          "ref": "Hector Malot, Sans famille, 1878",
          "text": "— Si vous saviez comme on est bien à l’hôpital, dit-il, en continuant ; j’y ai déjà été, à Sainte-Eugénie ; il y a là un médecin, un grand blond, qui a toujours du sucre d’orge dans sa poche, c’est du cassé parce que le cassé coûte moins cher, mais il n’en est pas moins bon pour cela."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pâte translucide colorée, obtenue par cuisson de sucre dépuré dans une décoction d'orge. Anciennement appelé sucre brûlé."
      ],
      "id": "fr-sucre_d’orge-fr-noun-SqomOc0L",
      "topics": [
        "cuisine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Eugène Sue, Les Mystères de Paris, 1843",
          "text": "La borgnesse, reprit Fleur-de-Marie, me faisait vendre, le soir, du sucre d’orge sur le Pont-Neuf ; manière de demander l’aumône."
        },
        {
          "ref": "Jean Giraudoux, Provinciales, Grasset, 1922, réédition Le Livre de Poche, page 171",
          "text": "Et ils oublieraient à ces jeux que leur amour était fait d’adultère de même que les enfants oublient à sucer leur sucre d’orge qu’il est fait avec de l’orge."
        },
        {
          "ref": "Pierre Pluchon, Haïti: république caraïbe, L'École des loisirs, 1974, page 11",
          "text": "Les petits cireurs traînent leur attirail derrière eux, les « la mayotte » montrent contre dix centimes les modestes secrets de leur boîte à merveilles, les marchands de « piroulis » distribuent aux gosses leur cargaison de sucres d’orge, les vendeurs de « frescos » agitent leur clochette et servent en gobelet de la glace râpée, mélangée de sirop."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Confiserie en forme de bâtonnet fait dans cette pâte."
      ],
      "id": "fr-sucre_d’orge-fr-noun-M2~LzSy7"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mots affectueux en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Être aimé."
      ],
      "id": "fr-sucre_d’orge-fr-noun-ZgoFAgdQ",
      "raw_tags": [
        "Affectueux"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\sy.kʁə d‿ɔʁʒ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Pom445-sucre d’orge.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-Pom445-sucre_d’orge.wav/LL-Q150_(fra)-Pom445-sucre_d’orge.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-Pom445-sucre_d’orge.wav/LL-Q150_(fra)-Pom445-sucre_d’orge.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pom445-sucre d’orge.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-sucre d’orge.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-sucre_d’orge.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-sucre_d’orge.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-sucre_d’orge.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-sucre_d’orge.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Mulhouse (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-sucre d’orge.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "Québec"
      ],
      "word": "canne de bonbon"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "barley sugar"
    },
    {
      "lang": "Créole guadeloupéen",
      "lang_code": "gcf",
      "word": "dòj"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "ječmeni šećer"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "hordeosukeraĵo"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "zuurstok"
    },
    {
      "lang": "Tamoul",
      "lang_code": "ta",
      "word": "தடி மிட்டாய்"
    }
  ],
  "word": "sucre d’orge"
}
{
  "categories": [
    "Compositions en français",
    "Confiseries en français",
    "Locutions nominales en français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en créole guadeloupéen",
    "Traductions en espéranto",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en tamoul",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de sucre et de orge."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "sucres d’orge",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Locution nominale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la cuisine"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Hector Malot, Sans famille, 1878",
          "text": "J’avais cinq sous pour toute fortune, je les employai à acheter du sucre d’orge pour Joli-Cœur.\nMalheureusement j’aggravai son mal au lieu de le soulager.\nAvec l’attention qu’il apportait à tout, il ne lui fallut pas longtemps pour observer que je lui donnais un morceau de sucre d’orge toutes les fois qu’il toussait.\nAlors il s’empressa de profiter de cette observation, et il se mit à tousser à chaque instant, afin d’avoir plus souvent le remède qu’il aimait tant, si bien que ce remède au lieu de le guérir le rendit plus malade."
        },
        {
          "ref": "Hector Malot, Sans famille, 1878",
          "text": "— Si vous saviez comme on est bien à l’hôpital, dit-il, en continuant ; j’y ai déjà été, à Sainte-Eugénie ; il y a là un médecin, un grand blond, qui a toujours du sucre d’orge dans sa poche, c’est du cassé parce que le cassé coûte moins cher, mais il n’en est pas moins bon pour cela."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pâte translucide colorée, obtenue par cuisson de sucre dépuré dans une décoction d'orge. Anciennement appelé sucre brûlé."
      ],
      "topics": [
        "cuisine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Eugène Sue, Les Mystères de Paris, 1843",
          "text": "La borgnesse, reprit Fleur-de-Marie, me faisait vendre, le soir, du sucre d’orge sur le Pont-Neuf ; manière de demander l’aumône."
        },
        {
          "ref": "Jean Giraudoux, Provinciales, Grasset, 1922, réédition Le Livre de Poche, page 171",
          "text": "Et ils oublieraient à ces jeux que leur amour était fait d’adultère de même que les enfants oublient à sucer leur sucre d’orge qu’il est fait avec de l’orge."
        },
        {
          "ref": "Pierre Pluchon, Haïti: république caraïbe, L'École des loisirs, 1974, page 11",
          "text": "Les petits cireurs traînent leur attirail derrière eux, les « la mayotte » montrent contre dix centimes les modestes secrets de leur boîte à merveilles, les marchands de « piroulis » distribuent aux gosses leur cargaison de sucres d’orge, les vendeurs de « frescos » agitent leur clochette et servent en gobelet de la glace râpée, mélangée de sirop."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Confiserie en forme de bâtonnet fait dans cette pâte."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Mots affectueux en français"
      ],
      "glosses": [
        "Être aimé."
      ],
      "raw_tags": [
        "Affectueux"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\sy.kʁə d‿ɔʁʒ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Pom445-sucre d’orge.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-Pom445-sucre_d’orge.wav/LL-Q150_(fra)-Pom445-sucre_d’orge.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-Pom445-sucre_d’orge.wav/LL-Q150_(fra)-Pom445-sucre_d’orge.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pom445-sucre d’orge.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-sucre d’orge.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-sucre_d’orge.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-sucre_d’orge.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-sucre_d’orge.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-sucre_d’orge.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Mulhouse (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-sucre d’orge.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "Québec"
      ],
      "word": "canne de bonbon"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "barley sugar"
    },
    {
      "lang": "Créole guadeloupéen",
      "lang_code": "gcf",
      "word": "dòj"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "ječmeni šećer"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "hordeosukeraĵo"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "zuurstok"
    },
    {
      "lang": "Tamoul",
      "lang_code": "ta",
      "word": "தடி மிட்டாய்"
    }
  ],
  "word": "sucre d’orge"
}

Download raw JSONL data for sucre d’orge meaning in All languages combined (4.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-19 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.