"spontusocʼh" meaning in All languages combined

See spontusocʼh on Wiktionary

Adjective [Breton]

IPA: \spɔ̃n.ˈty.sːɔx\ Forms: spontus [positive], spontusañ [superlative], spontusat
  1. Comparatif de spontus.
    Sense id: fr-spontusocʼh-br-adj-B-LfsaKn Categories (other): Adjectifs comparatifs en breton, Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for spontusocʼh meaning in All languages combined (1.5kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes d’adjectifs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De spontus, avec le suffixe -ocʼh du comparatif."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "spontus",
      "tags": [
        "positive"
      ]
    },
    {
      "form": "spontusañ",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    },
    {
      "form": "spontusat",
      "raw_tags": [
        "Exclamatif"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Forme d’adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Adjectifs comparatifs en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Donan Koilh, An doug-sigaret laeret, inAl Liamm, nᵒ 144, janvier-février 1971, page 25",
          "text": "Neuze, me ho lakay a-dal gant un dra spontusocʼh, 'marvelocʼh, kendrecʼhusoccʼh eget ar cʼhozh tamm revolver-mañ, da lavarout eo, ar prouennoù diwar ar cʼhendastum hag an dezastum ma 'z eo cʼhwi an hini da damall !",
          "translation": "Alors je vous mettrai face à quelque chose de plus terrifient, de plus mortel, de plus convainquant que ce pauvre pistolet minable, je veux dire, les preuves par le rassemblement et la déduction que vous êtes celui que l’on doit accuser."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Comparatif de spontus."
      ],
      "id": "fr-spontusocʼh-br-adj-B-LfsaKn"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\spɔ̃n.ˈty.sːɔx\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "spontusocʼh"
}
{
  "categories": [
    "Formes d’adjectifs en breton",
    "breton"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De spontus, avec le suffixe -ocʼh du comparatif."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "spontus",
      "tags": [
        "positive"
      ]
    },
    {
      "form": "spontusañ",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    },
    {
      "form": "spontusat",
      "raw_tags": [
        "Exclamatif"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Forme d’adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Adjectifs comparatifs en breton",
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Donan Koilh, An doug-sigaret laeret, inAl Liamm, nᵒ 144, janvier-février 1971, page 25",
          "text": "Neuze, me ho lakay a-dal gant un dra spontusocʼh, 'marvelocʼh, kendrecʼhusoccʼh eget ar cʼhozh tamm revolver-mañ, da lavarout eo, ar prouennoù diwar ar cʼhendastum hag an dezastum ma 'z eo cʼhwi an hini da damall !",
          "translation": "Alors je vous mettrai face à quelque chose de plus terrifient, de plus mortel, de plus convainquant que ce pauvre pistolet minable, je veux dire, les preuves par le rassemblement et la déduction que vous êtes celui que l’on doit accuser."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Comparatif de spontus."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\spɔ̃n.ˈty.sːɔx\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "spontusocʼh"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-08-21 from the frwiktionary dump dated 2024-08-20 using wiktextract (4dfb946 and c9bbad3). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.