See slack on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "lacks" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Sports en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en créole réunionnais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du mot anglais slack." ], "forms": [ { "form": "slacks", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "http://www.le-yeti.net/Escalade/Slack_1_03-14-0-1.aspx", "text": "L'équipement pour faire du slack est simple : Une sangle, 2 longes et 2 points d’attaches sont nécessaires." } ], "glosses": [ "Abréviation de slackline." ], "id": "fr-slack-fr-noun-psvokCrz" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Georges Arnaud, Le Salaire de la Peur, 1950", "text": "Sturmer était vêtu d’un slack gris, sorte de pyjama de nylon qu’il étrennait pour la circonstance." }, { "ref": "Hideo Furukawa, Soundtrack, 2015", "text": "Décidément, un jean, un slack ou un legging trempé dont il n’est pas question de retrousser le bas, c’est très inconfortable." } ], "glosses": [ "Pantalon lâche, peu serré." ], "id": "fr-slack-fr-noun-hXrmdF2o" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\slak\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "pantalon", "word": "jean" }, { "lang": "Créole réunionnais", "lang_code": "rcf", "sense": "pantalon", "word": "dzine" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "tzin", "sense": "pantalon", "tags": [ "neuter" ], "word": "τζιν" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "pantalon", "word": "džínovina" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "pantalon", "word": "džínsovina" } ], "word": "slack" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "slacks", "ipas": [ "\\slæks\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms indénombrables en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Partie d'un objet souple qui n'est pas tendue ; mou (dans une corde, une voile)." ], "id": "fr-slack-en-noun-amBCdGtx", "tags": [ "uncountable" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de la géographie", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes rares en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Vallée." ], "id": "fr-slack-en-noun-zpFFkSA0", "raw_tags": [ "Très rare" ], "topics": [ "geography" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Termes rares en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Marais ou haut-fond soumis au marnage." ], "id": "fr-slack-en-noun-gpfGAnwe", "raw_tags": [ "Très rare" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\slæk\\" }, { "audio": "En-au-slack.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/En-au-slack.ogg/En-au-slack.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-slack.ogg", "raw_tags": [ "Australie" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-slack.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-slack.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-slack.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-slack.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-slack.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-slack.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 2, "word": "dell" }, { "sense_index": 2, "word": "valley" } ], "word": "slack" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "slacker", "ipas": [ "\\slæk.ɚ\\", "\\slæk.ə\\" ], "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "slackest", "ipas": [ "\\slæk.ɪst\\" ], "tags": [ "superlative" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "examples": [ { "text": "A slack rope.", "translation": "Une corde desserrée." } ], "glosses": [ "Desserré, lâche." ], "id": "fr-slack-en-adj-rNXCwwAR" }, { "examples": [ { "text": "A slack hand.", "translation": "Une main molle." } ], "glosses": [ "Faible, détendu, flasque." ], "id": "fr-slack-en-adj-mjKpmM3F" }, { "examples": [ { "text": "Slack in duty or service.", "translation": "Négligé au devoir ou au service." } ], "glosses": [ "Bâclé, négligé." ], "id": "fr-slack-en-adj-yFtI7nk8" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Business is slack.", "translation": "Le business est faible." } ], "glosses": [ "Lent, non virulent." ], "id": "fr-slack-en-adj-PfNFXJEP" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\slæk\\" }, { "audio": "En-au-slack.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/En-au-slack.ogg/En-au-slack.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-slack.ogg", "raw_tags": [ "Australie" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-slack.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-slack.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-slack.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-slack.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-slack.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-slack.wav" } ], "word": "slack" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "slack dried hops" } ], "glosses": [ "Paresseusement." ], "id": "fr-slack-en-adv-HSJQGLfC" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\slæk\\" }, { "audio": "En-au-slack.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/En-au-slack.ogg/En-au-slack.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-slack.ogg", "raw_tags": [ "Australie" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-slack.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-slack.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-slack.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-slack.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-slack.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-slack.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "slackly" } ], "word": "slack" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "to slack", "ipas": [ "\\slæk\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "slacks", "ipas": [ "\\slæks\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "slacked", "ipas": [ "\\slækt\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "slacked", "ipas": [ "\\slækt\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "slacking", "ipas": [ "\\slæk.ɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Être paresseux, faire très peu." ], "id": "fr-slack-en-verb-DZGabVzh" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\slæk\\" }, { "audio": "En-au-slack.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/En-au-slack.ogg/En-au-slack.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-slack.ogg", "raw_tags": [ "Australie" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-slack.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-slack.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-slack.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-slack.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-slack.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-slack.wav" } ], "word": "slack" }
{ "categories": [ "Lemmes en anglais", "Noms communs en anglais", "anglais" ], "forms": [ { "form": "slacks", "ipas": [ "\\slæks\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Noms indénombrables en anglais" ], "glosses": [ "Partie d'un objet souple qui n'est pas tendue ; mou (dans une corde, une voile)." ], "tags": [ "uncountable" ] }, { "categories": [ "Lexique en anglais de la géographie", "Termes rares en anglais" ], "glosses": [ "Vallée." ], "raw_tags": [ "Très rare" ], "topics": [ "geography" ] }, { "categories": [ "Termes rares en anglais" ], "glosses": [ "Marais ou haut-fond soumis au marnage." ], "raw_tags": [ "Très rare" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\slæk\\" }, { "audio": "En-au-slack.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/En-au-slack.ogg/En-au-slack.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-slack.ogg", "raw_tags": [ "Australie" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-slack.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-slack.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-slack.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-slack.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-slack.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-slack.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 2, "word": "dell" }, { "sense_index": 2, "word": "valley" } ], "word": "slack" } { "categories": [ "Adjectifs en anglais", "Lemmes en anglais", "anglais" ], "forms": [ { "form": "slacker", "ipas": [ "\\slæk.ɚ\\", "\\slæk.ə\\" ], "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "slackest", "ipas": [ "\\slæk.ɪst\\" ], "tags": [ "superlative" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "examples": [ { "text": "A slack rope.", "translation": "Une corde desserrée." } ], "glosses": [ "Desserré, lâche." ] }, { "examples": [ { "text": "A slack hand.", "translation": "Une main molle." } ], "glosses": [ "Faible, détendu, flasque." ] }, { "examples": [ { "text": "Slack in duty or service.", "translation": "Négligé au devoir ou au service." } ], "glosses": [ "Bâclé, négligé." ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais" ], "examples": [ { "text": "Business is slack.", "translation": "Le business est faible." } ], "glosses": [ "Lent, non virulent." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\slæk\\" }, { "audio": "En-au-slack.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/En-au-slack.ogg/En-au-slack.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-slack.ogg", "raw_tags": [ "Australie" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-slack.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-slack.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-slack.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-slack.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-slack.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-slack.wav" } ], "word": "slack" } { "categories": [ "Adverbes en anglais", "Lemmes en anglais", "anglais" ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire" ], "examples": [ { "text": "slack dried hops" } ], "glosses": [ "Paresseusement." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\slæk\\" }, { "audio": "En-au-slack.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/En-au-slack.ogg/En-au-slack.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-slack.ogg", "raw_tags": [ "Australie" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-slack.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-slack.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-slack.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-slack.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-slack.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-slack.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "slackly" } ], "word": "slack" } { "categories": [ "Lemmes en anglais", "Verbes en anglais", "anglais" ], "forms": [ { "form": "to slack", "ipas": [ "\\slæk\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "slacks", "ipas": [ "\\slæks\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "slacked", "ipas": [ "\\slækt\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "slacked", "ipas": [ "\\slækt\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "slacking", "ipas": [ "\\slæk.ɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Être paresseux, faire très peu." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\slæk\\" }, { "audio": "En-au-slack.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/En-au-slack.ogg/En-au-slack.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-slack.ogg", "raw_tags": [ "Australie" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-slack.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-slack.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-slack.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-slack.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-slack.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-slack.wav" } ], "word": "slack" } { "anagrams": [ { "word": "lacks" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Sports en français", "Traductions en anglais", "Traductions en créole réunionnais", "Traductions en grec", "Traductions en tchèque", "français" ], "etymology_texts": [ "Du mot anglais slack." ], "forms": [ { "form": "slacks", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "http://www.le-yeti.net/Escalade/Slack_1_03-14-0-1.aspx", "text": "L'équipement pour faire du slack est simple : Une sangle, 2 longes et 2 points d’attaches sont nécessaires." } ], "glosses": [ "Abréviation de slackline." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Georges Arnaud, Le Salaire de la Peur, 1950", "text": "Sturmer était vêtu d’un slack gris, sorte de pyjama de nylon qu’il étrennait pour la circonstance." }, { "ref": "Hideo Furukawa, Soundtrack, 2015", "text": "Décidément, un jean, un slack ou un legging trempé dont il n’est pas question de retrousser le bas, c’est très inconfortable." } ], "glosses": [ "Pantalon lâche, peu serré." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\slak\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "pantalon", "word": "jean" }, { "lang": "Créole réunionnais", "lang_code": "rcf", "sense": "pantalon", "word": "dzine" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "tzin", "sense": "pantalon", "tags": [ "neuter" ], "word": "τζιν" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "pantalon", "word": "džínovina" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "pantalon", "word": "džínsovina" } ], "word": "slack" }
Download raw JSONL data for slack meaning in All languages combined (7.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.