See skourr on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en breton de la botanique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "diskourr" }, { "word": "diskourradeg" }, { "word": "diskourrañ" }, { "word": "diskourrer" }, { "word": "e-skourr" }, { "word": "gwele-skourr" }, { "word": "skourrad" }, { "word": "skourrad-avel" }, { "word": "skourrad-glav" }, { "word": "skourradenn" }, { "word": "skourrañ" }, { "word": "skourrek" }, { "word": "skourrellañ" } ], "etymology_texts": [ "Mentionné dans le Catholicon : scourr.", "À comparer avec les mots ysgwr en gallois, scor en cornique (sens identique)." ], "forms": [ { "form": "skourroù", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Youenn Drezen, Sizhun ar breur Arturo, Éditions Al Liamm, 1971, page 13", "text": "En traoñ, e-harz mogerioù serzh ar manati, war skourr ur wezenn-ber, e kendalc’h an nozkaner, un eostig, gant e serenadenn.", "translation": "En bas, au pied des murs abrupts du monastère, sur la branche d’un poirier, le chanteur nocturne, un rossignol, poursuit sa sérénade." }, { "ref": "Goulven Jacq, Pinvidigezh ar paour,Al Liamm, 1977, page 132", "text": "Hemañ ne oa ket graet e plenk hogen e skourroù gwez kemmesket ha kroazigellet, harpet ha tachet war rizennoù graet a-ratozh evit dercʼhel anezho.", "translation": "Celui-ci [le lit] n’était pas fait de planches mais de branches d’arbres mêlées et entrecroisées, appuyées et clouées sur des bordures faites pour les tenir." } ], "glosses": [ "Branche (tous sens)." ], "id": "fr-skourr-br-noun-UNiwjG4r" }, { "glosses": [ "Crochet de boucher." ], "id": "fr-skourr-br-noun-7VbGJDCJ", "tags": [ "broadly" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈskuːr\\" } ], "synonyms": [ { "word": "barr" }, { "word": "brank" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "skourr" }
{ "categories": [ "Lexique en breton de la botanique", "Noms communs en breton", "breton" ], "derived": [ { "word": "diskourr" }, { "word": "diskourradeg" }, { "word": "diskourrañ" }, { "word": "diskourrer" }, { "word": "e-skourr" }, { "word": "gwele-skourr" }, { "word": "skourrad" }, { "word": "skourrad-avel" }, { "word": "skourrad-glav" }, { "word": "skourradenn" }, { "word": "skourrañ" }, { "word": "skourrek" }, { "word": "skourrellañ" } ], "etymology_texts": [ "Mentionné dans le Catholicon : scourr.", "À comparer avec les mots ysgwr en gallois, scor en cornique (sens identique)." ], "forms": [ { "form": "skourroù", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en breton" ], "examples": [ { "ref": "Youenn Drezen, Sizhun ar breur Arturo, Éditions Al Liamm, 1971, page 13", "text": "En traoñ, e-harz mogerioù serzh ar manati, war skourr ur wezenn-ber, e kendalc’h an nozkaner, un eostig, gant e serenadenn.", "translation": "En bas, au pied des murs abrupts du monastère, sur la branche d’un poirier, le chanteur nocturne, un rossignol, poursuit sa sérénade." }, { "ref": "Goulven Jacq, Pinvidigezh ar paour,Al Liamm, 1977, page 132", "text": "Hemañ ne oa ket graet e plenk hogen e skourroù gwez kemmesket ha kroazigellet, harpet ha tachet war rizennoù graet a-ratozh evit dercʼhel anezho.", "translation": "Celui-ci [le lit] n’était pas fait de planches mais de branches d’arbres mêlées et entrecroisées, appuyées et clouées sur des bordures faites pour les tenir." } ], "glosses": [ "Branche (tous sens)." ] }, { "glosses": [ "Crochet de boucher." ], "tags": [ "broadly" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈskuːr\\" } ], "synonyms": [ { "word": "barr" }, { "word": "brank" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "skourr" }
Download raw JSONL data for skourr meaning in All languages combined (1.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.