See skol-vamm on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Compositions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en breton de l’éducation", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Composé de skol (« école ») et de mamm (« mère, maternelle »)." ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "lise" }, { "word": "skol-gentañ" }, { "word": "skol kentañ derez" }, { "word": "skol-veur" }, { "word": "skolaj" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Morgan Kervella, Roazhon. Ar cʼhelenn brezhoneg o c’hounit tachenn, traduit par Olier ar Mogn,Ouest-France, 16/03/2016", "text": "Ma lakaer skol-vamm ha skol-gentañ asambles ez eo 258 bugel a zesk brezhoneg e skolioù publik Roazhon er bloaz-mañ.", "translation": "Maternelle et élémentaire confondus, 258 enfants apprennent le breton dans le public cette année à Rennes." }, { "ref": "Loïc Le Trionnaire, Édito, in Plescop la vie - Pleskob ar vuhez, octobre 2014, page 3", "text": "Edan heol an hañv e oa tremenet an distro-skol ha kement-se en doa lakaet ar pep brasañ ag an dud imoret mat, ha dreist-holl hon 602 a vugale a zo skoliataet e razh hor skolioù, skolioù-kentañ ha skolioù-mamm kej-mej.", "translation": "La rentrée s’est effectuée sous un soleil estival qui a suscité, d’une manière générale, la bonne humeur de tous, de nos 602 enfants en particulier, chiffre représentant le nombre d’élèves scolarisés, toutes écoles réunies, primaires et maternelles." } ], "glosses": [ "École maternelle." ], "id": "fr-skol-vamm-br-noun-Gzz-8iKv" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\skol.ˈvãmː\\" } ], "tags": [ "feminine", "plural" ], "word": "skol-vamm" }
{ "categories": [ "Compositions en breton", "Lexique en breton de l’éducation", "Noms communs en breton", "breton" ], "etymology_texts": [ "Composé de skol (« école ») et de mamm (« mère, maternelle »)." ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "lise" }, { "word": "skol-gentañ" }, { "word": "skol kentañ derez" }, { "word": "skol-veur" }, { "word": "skolaj" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en breton" ], "examples": [ { "ref": "Morgan Kervella, Roazhon. Ar cʼhelenn brezhoneg o c’hounit tachenn, traduit par Olier ar Mogn,Ouest-France, 16/03/2016", "text": "Ma lakaer skol-vamm ha skol-gentañ asambles ez eo 258 bugel a zesk brezhoneg e skolioù publik Roazhon er bloaz-mañ.", "translation": "Maternelle et élémentaire confondus, 258 enfants apprennent le breton dans le public cette année à Rennes." }, { "ref": "Loïc Le Trionnaire, Édito, in Plescop la vie - Pleskob ar vuhez, octobre 2014, page 3", "text": "Edan heol an hañv e oa tremenet an distro-skol ha kement-se en doa lakaet ar pep brasañ ag an dud imoret mat, ha dreist-holl hon 602 a vugale a zo skoliataet e razh hor skolioù, skolioù-kentañ ha skolioù-mamm kej-mej.", "translation": "La rentrée s’est effectuée sous un soleil estival qui a suscité, d’une manière générale, la bonne humeur de tous, de nos 602 enfants en particulier, chiffre représentant le nombre d’élèves scolarisés, toutes écoles réunies, primaires et maternelles." } ], "glosses": [ "École maternelle." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\skol.ˈvãmː\\" } ], "tags": [ "feminine", "plural" ], "word": "skol-vamm" }
Download raw JSONL data for skol-vamm meaning in All languages combined (1.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-14 from the frwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (ca09fec and c40eb85). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.