"skas" meaning in All languages combined

See skas on Wiktionary

Noun [Breton]

IPA: \ˈskas\ Forms: skasoù [plural]
  1. Échasse.
    Sense id: fr-skas-br-noun-liJKO8Hf Categories (other): Exemples en breton
  2. Pied. Tags: familiar
    Sense id: fr-skas-br-noun-Uthxg4Bb Categories (other): Termes familiers en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: bezañ war skasoù, sach da skasoù ganit, sachañ e skasoù, skasek

Noun [Français]

IPA: \ska\ Forms: ska [singular]
  1. Pluriel de ska. Form of: ska
    Sense id: fr-skas-fr-noun-AgAaCe32
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

Download JSONL data for skas meaning in All languages combined (2.0kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ska",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "ska"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pluriel de ska."
      ],
      "id": "fr-skas-fr-noun-AgAaCe32"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ska\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "masculine"
  ],
  "word": "skas"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "bezañ war skasoù"
    },
    {
      "word": "sach da skasoù ganit"
    },
    {
      "word": "sachañ e skasoù"
    },
    {
      "word": "skasek"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1499) Du moyen breton squacc."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "skasoù",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Goulven Jacq, Pinvidigezh ar paour,Al Liamm, 1977, page 108",
          "text": "O dastum a raemp : o stlejañ a raemp war-bouez ur sifelenn da lakaat anezho d’ober trouz, pe cʼhoazh e stagemp unan dindan pep troad d’ober un doare skasoù.",
          "translation": "Nous les ramassions [les boîtes métalliques] : nous les traînions au bout d’une ficelle pour faire du bruit, ou encore nous en attachions une sous chaque pied pour faire une sorte d’échasses."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Échasse."
      ],
      "id": "fr-skas-br-noun-liJKO8Hf"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pied."
      ],
      "id": "fr-skas-br-noun-Uthxg4Bb",
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈskas\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "skas"
}
{
  "categories": [
    "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
    "Noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "bezañ war skasoù"
    },
    {
      "word": "sach da skasoù ganit"
    },
    {
      "word": "sachañ e skasoù"
    },
    {
      "word": "skasek"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1499) Du moyen breton squacc."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "skasoù",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Goulven Jacq, Pinvidigezh ar paour,Al Liamm, 1977, page 108",
          "text": "O dastum a raemp : o stlejañ a raemp war-bouez ur sifelenn da lakaat anezho d’ober trouz, pe cʼhoazh e stagemp unan dindan pep troad d’ober un doare skasoù.",
          "translation": "Nous les ramassions [les boîtes métalliques] : nous les traînions au bout d’une ficelle pour faire du bruit, ou encore nous en attachions une sous chaque pied pour faire une sorte d’échasses."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Échasse."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Termes familiers en breton"
      ],
      "glosses": [
        "Pied."
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈskas\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "skas"
}

{
  "categories": [
    "Formes de noms communs en français",
    "français"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ska",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "ska"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pluriel de ska."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ska\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "masculine"
  ],
  "word": "skas"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-08-07 from the frwiktionary dump dated 2024-08-01 using wiktextract (4703eb8 and 6aeea9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.