"simplulo" meaning in All languages combined

See simplulo on Wiktionary

Noun [Espéranto]

IPA: \sim.ˈplu.lo\ Forms: simpluloj [plural, nominative], simplulon [singular, accusative], simplulojn [plural, accusative]
  1. Personne ordinaire, brave homme.
    Sense id: fr-simplulo-eo-noun-fIYaWN7k Categories (other): Exemples en espéranto
  2. Simplet, niais.
    Sense id: fr-simplulo-eo-noun-4HdJcNa~ Categories (other): Exemples en espéranto
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espéranto",
      "orig": "espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de la racine simpl (« simple »), du suffixe -ul- (« individu ») et de la finale -o (substantif)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "simpluloj",
      "ipas": [
        "\\sim.ˈplu.loj\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "simplulon",
      "ipas": [
        "\\sim.ˈplu.lon\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "simplulojn",
      "ipas": [
        "\\sim.ˈplu.lojn\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en espéranto",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Wilhelm Raabe, traduit et préfacé par Fritz Wicke, La Nigra Galero (préface), 1922, page 5",
          "text": "Kaj en la solecon gvidas ankaŭ la verkoj de Raabe: en etajn nestojn, al stranguloj kaj originaluloj, al ĉiuspecaj idealistaj izolituloj rigardataj kiel sensenculoj, al silentaj simpluloj, kiuj humile faras la devon, al kuraĝaj nefleksitaj, kiuj sin oferas, al bedaŭrindaj suferuloj, kiuj sindone plendas.",
          "translation": "Et les œuvres de Raabe mènent aussi à la solitude : aux petits nids, aux excentriques et aux originaux, à toutes sortes de reclus idéalistes considérés comme insensés, aux braves gens silencieux qui accomplissent humblement leur devoir, aux inflexibles courageux qui se sacrifient, aux malheureux qui se plaignent avec ferveur."
        },
        {
          "ref": "Voltaire, traduit par Eugène Lanti, Kandid aŭ la optomismo, in Tri Verkoj de Volter, Sennacieca Asocio Tutmonda, 1956, pages 116-117",
          "text": "Kiu do estas tiu simplulo, diris la kvin reĝoj, kiu estas en stato donaci centfoje pli ol ĉiu el ni, kaj kiu ĝin donacas?",
          "translation": "Quel est donc cet homme, dirent les cinq rois, qui est en état de donner cent fois plus que chacun de nous, et qui le donne ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Personne ordinaire, brave homme."
      ],
      "id": "fr-simplulo-eo-noun-fIYaWN7k"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en espéranto",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Steen Steensen Blicher, traduit par Hendrik Bulthuis, Taglibro de Vilaĝ-pedelo, Godesberg, 1922, page 11",
          "text": "Vi estas granda simplulo!",
          "translation": "Tu es un grand niais !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Simplet, niais."
      ],
      "id": "fr-simplulo-eo-noun-4HdJcNa~"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\sim.ˈplu.lo\\"
    }
  ],
  "word": "simplulo"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en espéranto",
    "Noms communs en espéranto",
    "espéranto"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de la racine simpl (« simple »), du suffixe -ul- (« individu ») et de la finale -o (substantif)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "simpluloj",
      "ipas": [
        "\\sim.ˈplu.loj\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "simplulon",
      "ipas": [
        "\\sim.ˈplu.lon\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "simplulojn",
      "ipas": [
        "\\sim.ˈplu.lojn\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en espéranto"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Wilhelm Raabe, traduit et préfacé par Fritz Wicke, La Nigra Galero (préface), 1922, page 5",
          "text": "Kaj en la solecon gvidas ankaŭ la verkoj de Raabe: en etajn nestojn, al stranguloj kaj originaluloj, al ĉiuspecaj idealistaj izolituloj rigardataj kiel sensenculoj, al silentaj simpluloj, kiuj humile faras la devon, al kuraĝaj nefleksitaj, kiuj sin oferas, al bedaŭrindaj suferuloj, kiuj sindone plendas.",
          "translation": "Et les œuvres de Raabe mènent aussi à la solitude : aux petits nids, aux excentriques et aux originaux, à toutes sortes de reclus idéalistes considérés comme insensés, aux braves gens silencieux qui accomplissent humblement leur devoir, aux inflexibles courageux qui se sacrifient, aux malheureux qui se plaignent avec ferveur."
        },
        {
          "ref": "Voltaire, traduit par Eugène Lanti, Kandid aŭ la optomismo, in Tri Verkoj de Volter, Sennacieca Asocio Tutmonda, 1956, pages 116-117",
          "text": "Kiu do estas tiu simplulo, diris la kvin reĝoj, kiu estas en stato donaci centfoje pli ol ĉiu el ni, kaj kiu ĝin donacas?",
          "translation": "Quel est donc cet homme, dirent les cinq rois, qui est en état de donner cent fois plus que chacun de nous, et qui le donne ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Personne ordinaire, brave homme."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en espéranto"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Steen Steensen Blicher, traduit par Hendrik Bulthuis, Taglibro de Vilaĝ-pedelo, Godesberg, 1922, page 11",
          "text": "Vi estas granda simplulo!",
          "translation": "Tu es un grand niais !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Simplet, niais."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\sim.ˈplu.lo\\"
    }
  ],
  "word": "simplulo"
}

Download raw JSONL data for simplulo meaning in All languages combined (2.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.