"siezen" meaning in All languages combined

See siezen on Wiktionary

Verb [Allemand]

IPA: \ˈziːt͡sn̩\, ˈziːt͡sn̩, ˈziːt͡sn̩, ˈziːt͡sn̩ Audio: De-siezen2.ogg , De-siezen.ogg , LL-Q188 (deu)-Natschoba-siezen.wav
Forms: Présent, 1ʳᵉ du sing., ich sieze, 2ᵉ du sing., du siezt, 3ᵉ du sing., er siezt, Prétérit, 1ʳᵉ du sing., ich siezte, Subjonctif II, 1ʳᵉ du sing., ich siezte, Impératif, 2ᵉ du sing., sieze!, 2ᵉ du plur., siezt, siezet!, Participe passé, gesiezt, Auxiliaire, haben
  1. Vouvoyer.
    Sense id: fr-siezen-de-verb--y88xut5 Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand suffixés avec -zen",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes transitifs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de Sie, avec le suffixe -zen."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich sieze"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du siezt"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er siezt"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich siezte"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich siezte"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "sieze!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "siezt"
    },
    {
      "form": "siezet!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "gesiezt"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Obwohl er schon vor langer Zeit das \"Du\" angeboten bekam, konnte er es sich nicht abgewöhnen, seinen Chef zu siezen.",
          "translation": "Bien qu'on lui ait déjà proposé depuis longtemps le \"tu\", il n'a pas pu se défaire de l'habitude de vouvoyer son patron."
        },
        {
          "ref": "Albert Camus, traduit par Uli Aumüller, Die Pest, Rowohlt Verlag, 1997",
          "text": "Im Hotelrestaurant gibt es eine sehr interessante Familie. Der Vater (...) siezt Frau und Kinder, richtet höfliche Bosheiten an die eine und endgültige Worte an die Erben:",
          "translation": "Au restaurant de l’hôtel, il y a toute une famille bien intéressante. Le père (...) dit “vous” à sa femme et à ses enfants, débite des méchancetés polies à la première et des paroles définitives aux héritiers :"
        },
        {
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012",
          "text": "Ich zögerte, welchen Ton ich anschlagen sollte, nicht nur ihm gegenüber, sondern auch für mich selbst: (...) Ihn duzen oder siezen?",
          "translation": "J’hésitais sur le ton à adopter, pas seulement vis-à-vis de lui mais pour moi-même : (...) Le tutoyer ou le vouvoyer ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vouvoyer."
      ],
      "id": "fr-siezen-de-verb--y88xut5"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈziːt͡sn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-siezen2.ogg",
      "ipa": "ˈziːt͡sn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/De-siezen2.ogg/De-siezen2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-siezen2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-siezen.ogg",
      "ipa": "ˈziːt͡sn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/De-siezen.ogg/De-siezen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-siezen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-siezen.wav",
      "ipa": "ˈziːt͡sn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q188_(deu)-Natschoba-siezen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-siezen.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q188_(deu)-Natschoba-siezen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-siezen.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-siezen.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "siezen"
}
{
  "categories": [
    "Dérivations en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "Mots en allemand suffixés avec -zen",
    "Verbes en allemand",
    "Verbes transitifs en allemand",
    "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de Sie, avec le suffixe -zen."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich sieze"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du siezt"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er siezt"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich siezte"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich siezte"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "sieze!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "siezt"
    },
    {
      "form": "siezet!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "gesiezt"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Obwohl er schon vor langer Zeit das \"Du\" angeboten bekam, konnte er es sich nicht abgewöhnen, seinen Chef zu siezen.",
          "translation": "Bien qu'on lui ait déjà proposé depuis longtemps le \"tu\", il n'a pas pu se défaire de l'habitude de vouvoyer son patron."
        },
        {
          "ref": "Albert Camus, traduit par Uli Aumüller, Die Pest, Rowohlt Verlag, 1997",
          "text": "Im Hotelrestaurant gibt es eine sehr interessante Familie. Der Vater (...) siezt Frau und Kinder, richtet höfliche Bosheiten an die eine und endgültige Worte an die Erben:",
          "translation": "Au restaurant de l’hôtel, il y a toute une famille bien intéressante. Le père (...) dit “vous” à sa femme et à ses enfants, débite des méchancetés polies à la première et des paroles définitives aux héritiers :"
        },
        {
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012",
          "text": "Ich zögerte, welchen Ton ich anschlagen sollte, nicht nur ihm gegenüber, sondern auch für mich selbst: (...) Ihn duzen oder siezen?",
          "translation": "J’hésitais sur le ton à adopter, pas seulement vis-à-vis de lui mais pour moi-même : (...) Le tutoyer ou le vouvoyer ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vouvoyer."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈziːt͡sn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-siezen2.ogg",
      "ipa": "ˈziːt͡sn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/De-siezen2.ogg/De-siezen2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-siezen2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-siezen.ogg",
      "ipa": "ˈziːt͡sn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/De-siezen.ogg/De-siezen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-siezen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-siezen.wav",
      "ipa": "ˈziːt͡sn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q188_(deu)-Natschoba-siezen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-siezen.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q188_(deu)-Natschoba-siezen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-siezen.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-siezen.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "siezen"
}

Download raw JSONL data for siezen meaning in All languages combined (3.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-05 from the frwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (0ee4b87 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.