"sicula" meaning in All languages combined

See sicula on Wiktionary

Noun [Latin]

Forms: siculă [singular, nominative], siculae [plural, nominative], siculă [singular, vocative], siculae [plural, vocative], siculăm [singular, accusative], siculās [plural, accusative], siculae [singular, genitive], siculārŭm [plural, genitive], siculae [singular, dative], siculīs [plural, dative], siculā [singular, ablative], siculīs [plural, ablative]
  1. Petit pénis.
    Sense id: fr-sicula-la-noun-wBFZOZXd Categories (other): Exemples en latin, Lexique en latin de la sexualité Topics: sexuality
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for sicula meaning in All languages combined (2.4kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en latin suffixés avec -ula",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latin",
      "orig": "latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Diminutif dérivé de sica (« poignard »), avec le suffixe -ula ; comparer avec sicilis. Le sens priapique dérive par antinomie de vagina (« fourreau », « vagin »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "siculă",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "siculae",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "siculă",
      "tags": [
        "singular",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "siculae",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "siculăm",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "siculās",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "siculae",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "siculārŭm",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "siculae",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "siculīs",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "siculā",
      "tags": [
        "singular",
        "ablative"
      ]
    },
    {
      "form": "siculīs",
      "tags": [
        "plural",
        "ablative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en latin de la sexualité",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Catulle, Carmina, 67",
          "text": "Primum igitur, virgo quod fertur tradita nobis,\nfalsum est. non illam vir prior attigerit,\nlanguidior tenera cui pendens sicula beta\nnumquam se mediam sustulit ad tunicam;\nsed pater illius gnati violasse cubile\ndicitur et miseram conscelerasse domum.\n — (traduction)",
          "translation": "Sache d'abord que celle qui, dit-on, était vierge lorsqu'elle nous fut confiée, ne l'était pas : son mari n'avait pas eu ses prémices (le pauvre homme, son sexe qui pend plus languissant que la tige molle d'une bette, ne s'est jamais dressé au milieu de sa tunique); mais ce fut, dit-on, son propre père qui viola la couche de son fils et qui déshonora la maison malheureuse."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Petit pénis."
      ],
      "id": "fr-sicula-la-noun-wBFZOZXd",
      "topics": [
        "sexuality"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "sicula"
}
{
  "categories": [
    "Dérivations en latin",
    "Lemmes en latin",
    "Mots en latin suffixés avec -ula",
    "Noms communs en latin",
    "latin"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Diminutif dérivé de sica (« poignard »), avec le suffixe -ula ; comparer avec sicilis. Le sens priapique dérive par antinomie de vagina (« fourreau », « vagin »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "siculă",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "siculae",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "siculă",
      "tags": [
        "singular",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "siculae",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "siculăm",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "siculās",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "siculae",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "siculārŭm",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "siculae",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "siculīs",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "siculā",
      "tags": [
        "singular",
        "ablative"
      ]
    },
    {
      "form": "siculīs",
      "tags": [
        "plural",
        "ablative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin",
        "Lexique en latin de la sexualité"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Catulle, Carmina, 67",
          "text": "Primum igitur, virgo quod fertur tradita nobis,\nfalsum est. non illam vir prior attigerit,\nlanguidior tenera cui pendens sicula beta\nnumquam se mediam sustulit ad tunicam;\nsed pater illius gnati violasse cubile\ndicitur et miseram conscelerasse domum.\n — (traduction)",
          "translation": "Sache d'abord que celle qui, dit-on, était vierge lorsqu'elle nous fut confiée, ne l'était pas : son mari n'avait pas eu ses prémices (le pauvre homme, son sexe qui pend plus languissant que la tige molle d'une bette, ne s'est jamais dressé au milieu de sa tunique); mais ce fut, dit-on, son propre père qui viola la couche de son fils et qui déshonora la maison malheureuse."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Petit pénis."
      ],
      "topics": [
        "sexuality"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "sicula"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-06 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.