See shoot ’em up on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Locutions nominales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Oo prononcés /u/ en français", "orig": "oo prononcés /u/ en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "U prononcés /œ/ en français", "orig": "u prononcés /œ/ en français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Contraction de l’anglais shoot them up qui signifie littéralement « descendez-les »." ], "forms": [ { "form": "shoot ’em ups", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Locution nominale", "related": [ { "word": "shoot-’em-up" }, { "word": "shoot’em up" }, { "word": "shoot them up" }, { "word": "shmup" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anglicismes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français des jeux vidéo", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Le shoot ’em up est vieux comme le monde des jeux vidéo." } ], "glosses": [ "Genre de jeu vidéo dérivé du jeu d’action dans lequel le joueur contrôle un véhicule ou un personnage devant détruire un grand nombre d’ennemis tout en esquivant leurs attaques." ], "id": "fr-shoot_’em_up-fr-noun-3yGbJJGa", "raw_tags": [ "Jeux vidéo" ], "tags": [ "Anglicism" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʃu.t‿ɛ.m‿œp\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-shoot ’em up.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-shoot_’em_up.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-shoot_’em_up.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-shoot_’em_up.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-shoot_’em_up.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-shoot ’em up.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-shoot ’em up.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-shoot_’em_up.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-shoot_’em_up.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-shoot_’em_up.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-shoot_’em_up.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-shoot ’em up.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "shoot ’em up" } ], "word": "shoot ’em up" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Compositions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Locutions nominales en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Composé de shoot, them et up." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Locution nominale", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais des jeux vidéo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Shoot ’em up, shoot." ], "id": "fr-shoot_’em_up-en-noun-MwQbqLVw", "raw_tags": [ "Jeux vidéo" ] } ], "sounds": [ { "audio": "En-au-shoot 'em up.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/En-au-shoot_'em_up.ogg/En-au-shoot_'em_up.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-shoot 'em up.ogg", "raw_tags": [ "Australie" ] } ], "word": "shoot ’em up" }
{ "categories": [ "Compositions en anglais", "Locutions nominales en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "Composé de shoot, them et up." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Locution nominale", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en anglais des jeux vidéo", "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais" ], "glosses": [ "Shoot ’em up, shoot." ], "raw_tags": [ "Jeux vidéo" ] } ], "sounds": [ { "audio": "En-au-shoot 'em up.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/En-au-shoot_'em_up.ogg/En-au-shoot_'em_up.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-shoot 'em up.ogg", "raw_tags": [ "Australie" ] } ], "word": "shoot ’em up" } { "categories": [ "Locutions nominales en français", "Mots en français issus d’un mot en anglais", "Traductions en anglais", "français", "oo prononcés /u/ en français", "u prononcés /œ/ en français" ], "etymology_texts": [ "Contraction de l’anglais shoot them up qui signifie littéralement « descendez-les »." ], "forms": [ { "form": "shoot ’em ups", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Locution nominale", "related": [ { "word": "shoot-’em-up" }, { "word": "shoot’em up" }, { "word": "shoot them up" }, { "word": "shmup" } ], "senses": [ { "categories": [ "Anglicismes en français", "Exemples en français", "Lexique en français des jeux vidéo" ], "examples": [ { "text": "Le shoot ’em up est vieux comme le monde des jeux vidéo." } ], "glosses": [ "Genre de jeu vidéo dérivé du jeu d’action dans lequel le joueur contrôle un véhicule ou un personnage devant détruire un grand nombre d’ennemis tout en esquivant leurs attaques." ], "raw_tags": [ "Jeux vidéo" ], "tags": [ "Anglicism" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʃu.t‿ɛ.m‿œp\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-shoot ’em up.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-shoot_’em_up.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-shoot_’em_up.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-shoot_’em_up.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-shoot_’em_up.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-shoot ’em up.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-shoot ’em up.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-shoot_’em_up.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-shoot_’em_up.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-shoot_’em_up.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-shoot_’em_up.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-shoot ’em up.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "shoot ’em up" } ], "word": "shoot ’em up" }
Download raw JSONL data for shoot ’em up meaning in All languages combined (3.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-19 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.