See servilismo on Wiktionary
{
"attestations": [
{
"date": "1818"
}
],
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Dérivations en espagnol",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Lemmes en espagnol",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Mots en espagnol suffixés avec -ismo",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Noms communs en espagnol",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Espagnol",
"orig": "espagnol",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"etymology_texts": [
"^([1]). Motdérivé de servil, avec le suffixe -ismo."
],
"forms": [
{
"form": "servilismos",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"lang": "Espagnol",
"lang_code": "es",
"pos": "noun",
"pos_title": "Nom commun",
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Exemples en espagnol",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
228,
238
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
259,
269
]
],
"ref": "Ocampo, Victoria, Testimonios. Décima Serie. 1975-1977, p. 37, éd. Sur, Argentine, 1977",
"text": "La tan aceptada (y elogiada) “virtud” femenina que consiste en tener influencia sobre su compañero por cierta manera de encantarlo, alabarlo, halagarlo, es una de las “artes” que habría que desprestigiar y ridiculizar. Pero ese servilismo goza aún de muchos adictos. Y supongo que entre los latinos más que entre los anglosajones",
"translation": "La « vertu » féminine, si largement acceptée (et louée), qui consiste à exercer une influence sur son compagnon par une certaine manière de le charmer, de le louer, de le flatter, est l’un des “arts” qu’il faudrait discréditer et tourner en ridicule. Mais ce servilisme jouit encore de nombreux adeptes. Et je suppose que c’est plus fréquent chez les Latins que chez les Anglo-Saxons."
}
],
"glosses": [
"Servilisme."
],
"id": "fr-servilismo-es-noun--Syg9Dgd"
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "[seɾβ̞iˈlismo]"
},
{
"ipa": "[seɾβ̞iˈlismo]"
}
],
"synonyms": [
{
"word": "acatamiento"
},
{
"word": "feudo"
},
{
"word": "servidumbre"
},
{
"word": "sometimiento"
},
{
"word": "subordinación"
},
{
"word": "sumisión"
},
{
"word": "vasallaje"
}
],
"tags": [
"masculine"
],
"word": "servilismo"
}
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Dérivations en galicien",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Mots en galicien suffixés avec -ismo",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Noms communs en galicien",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Wiktionnaire:Prononciations manquantes en galicien",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Galicien",
"orig": "galicien",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"etymology_texts": [
"Motdérivé de servil, avec le suffixe -ismo."
],
"forms": [
{
"form": "servilismos",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"lang": "Galicien",
"lang_code": "gl",
"pos": "noun",
"pos_title": "Nom commun",
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Exemples en galicien",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
78,
88
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
83,
93
]
],
"ref": "Rodríguez González, Eladio, Folerpas, p. 193, éd. Ed. Andrés Martínez, A Coruña, 1894",
"text": "¿Quizais en matar a fame dunhos nenos hai delito? ¡A liberdade envilecida! ¡O servilismo endiosado! Coa moralidade en coiro, e a lei posta en cen anacos, e o dereito pervertido, e a razón chea de farrapos. ¡Qué milagre que a xustiza nestes tempos ande arrastro!",
"translation": "«Y a-t-il donc crime à calmer la faim de quelques enfants ? La liberté avilie ! Le servilisme enorgueilli ! Avec la moralité nue, la loi réduite en morceaux, le droit perverti et la raison couverte de haillons, quel miracle que la justice, en ces temps, rampe encore ! »"
}
],
"glosses": [
"Servilisme."
],
"id": "fr-servilismo-gl-noun--Syg9Dgd"
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "[seɾβ̞iˈlismʊ]"
},
{
"ipa": "[seɾβ̞iˈlismʊ]"
}
],
"tags": [
"masculine"
],
"word": "servilismo"
}
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Dérivations en italien",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Lemmes en italien",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Mots en italien suffixés avec -ismo",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Noms communs en italien",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Pluriels manquants en italien",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Italien",
"orig": "italien",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"etymology_texts": [
"Motdérivé de servile, avec le suffixe -ismo."
],
"forms": [
{
"form": "servilismi",
"ipas": [
"\\seɾ.viˈliz.mi\\"
],
"tags": [
"plural"
]
}
],
"lang": "Italien",
"lang_code": "it",
"pos": "noun",
"pos_title": "Nom commun",
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Exemples en italien",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
239,
249
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
263,
273
]
],
"ref": "Instituto della Enciclopedia Italiana, PERETTI, Antonio",
"text": "Laureatosi in legge nel 1839, fu l’anno dopo, in ricompensa di alcune sue ottave in morte della duchessa Maria Beatrice Vittoria, nominato da Francesco IV di Modena poeta di corte, ufficio che tenne, con modesto ingegno ma senza eccessivo servilismo, anche sotto Francesco V.",
"translation": "Diplômé en droit en 1839, il fut, l’année suivante, en récompense de quelques-unes de ses octaves à la mémoire de la duchesse Marie-Béatrice Victoire, nommé par François IV de Modène poète de cour, charge qu’il conserva, avec un esprit modeste mais sans excès de servilisme, également sous François V."
}
],
"glosses": [
"Servilisme."
],
"id": "fr-servilismo-it-noun--Syg9Dgd"
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "\\seɾ.viˈliz.mo\\"
},
{
"ipa": "\\seɾ.viˈliz.mo\\"
}
],
"tags": [
"masculine"
],
"word": "servilismo"
}
{
"anagrams": [
{
"word": "verossímil"
}
],
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Dérivations en portugais",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Lemmes en portugais",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Mots en portugais suffixés avec -ismo",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Noms communs en portugais",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Portugais",
"orig": "portugais",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"etymology_texts": [
"Motdérivé de servil, avec le suffixe -ismo."
],
"forms": [
{
"form": "servilismos",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"lang": "Portugais",
"lang_code": "pt",
"pos": "noun",
"pos_title": "Nom commun",
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Exemples en portugais",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
89,
99
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
102,
112
]
],
"ref": "5dias.net, Um conselho e uma idea para os crápulas que ainda “governam”, 15-12-2011",
"text": "Mas por onde andará a memória de Menos? Não se lembra das vénias, do rastejar babado, do servilismo repugnante dessa coisa igualmente repugnante de nome Passos Coelho, perante Merkel e a finança alemã?",
"translation": "Mais où est passée la mémoire de Menos ? Ne se souvient-elle pas des révérences, du ramper baveux, du servilisme répugnant de cette chose tout aussi répugnante qu’on appelle Passos Coelho, devant Merkel et les finances allemandes ?"
}
],
"glosses": [
"Servilisme."
],
"id": "fr-servilismo-pt-noun--Syg9Dgd"
},
{
"glosses": [
"Manque de dignité."
],
"id": "fr-servilismo-pt-noun-ZsV7xaaT"
},
{
"glosses": [
"Bassesse."
],
"id": "fr-servilismo-pt-noun-JUz~X9Wk"
},
{
"glosses": [
"Servitude."
],
"id": "fr-servilismo-pt-noun-ZDff-YCR"
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "\\sɨɾ.vi.lˈiʒ.mu\\"
},
{
"ipa": "\\seɾ.vi.lˈiz.mʊ\\"
},
{
"ipa": "\\sɨɾ.vi.lˈiʒ.mu\\"
},
{
"ipa": "\\sɨɾ.vi.lˈiʒ.mu\\"
},
{
"ipa": "\\seɾ.vi.lˈiz.mʊ\\"
},
{
"ipa": "\\seɽ.vi.lˈiz.mʊ\\"
},
{
"ipa": "\\seɦ.vi.lˈiʒ.mʊ\\"
},
{
"ipa": "\\seɦ.vi.lˈiʒ.mʊ\\"
},
{
"ipa": "\\sɛr.vi.lˈiʒ.mu\\"
},
{
"ipa": "\\sɛr.vi.lˈiʒ.mʊ\\"
},
{
"ipa": "\\seɾ.vi.lˈiʒ.mʊ\\"
},
{
"ipa": "\\sɨɾ.vi.lˈiʒ.mʊ\\"
}
],
"synonyms": [
{
"word": "baixeza"
},
{
"word": "subserviência"
}
],
"tags": [
"masculine"
],
"word": "servilismo"
}
{
"attestations": [
{
"date": "1818"
}
],
"categories": [
"Dérivations en espagnol",
"Lemmes en espagnol",
"Mots en espagnol suffixés avec -ismo",
"Noms communs en espagnol",
"espagnol"
],
"etymology_texts": [
"^([1]). Motdérivé de servil, avec le suffixe -ismo."
],
"forms": [
{
"form": "servilismos",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"lang": "Espagnol",
"lang_code": "es",
"pos": "noun",
"pos_title": "Nom commun",
"senses": [
{
"categories": [
"Exemples en espagnol"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
228,
238
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
259,
269
]
],
"ref": "Ocampo, Victoria, Testimonios. Décima Serie. 1975-1977, p. 37, éd. Sur, Argentine, 1977",
"text": "La tan aceptada (y elogiada) “virtud” femenina que consiste en tener influencia sobre su compañero por cierta manera de encantarlo, alabarlo, halagarlo, es una de las “artes” que habría que desprestigiar y ridiculizar. Pero ese servilismo goza aún de muchos adictos. Y supongo que entre los latinos más que entre los anglosajones",
"translation": "La « vertu » féminine, si largement acceptée (et louée), qui consiste à exercer une influence sur son compagnon par une certaine manière de le charmer, de le louer, de le flatter, est l’un des “arts” qu’il faudrait discréditer et tourner en ridicule. Mais ce servilisme jouit encore de nombreux adeptes. Et je suppose que c’est plus fréquent chez les Latins que chez les Anglo-Saxons."
}
],
"glosses": [
"Servilisme."
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "[seɾβ̞iˈlismo]"
},
{
"ipa": "[seɾβ̞iˈlismo]"
}
],
"synonyms": [
{
"word": "acatamiento"
},
{
"word": "feudo"
},
{
"word": "servidumbre"
},
{
"word": "sometimiento"
},
{
"word": "subordinación"
},
{
"word": "sumisión"
},
{
"word": "vasallaje"
}
],
"tags": [
"masculine"
],
"word": "servilismo"
}
{
"categories": [
"Dérivations en galicien",
"Mots en galicien suffixés avec -ismo",
"Noms communs en galicien",
"Wiktionnaire:Prononciations manquantes en galicien",
"galicien"
],
"etymology_texts": [
"Motdérivé de servil, avec le suffixe -ismo."
],
"forms": [
{
"form": "servilismos",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"lang": "Galicien",
"lang_code": "gl",
"pos": "noun",
"pos_title": "Nom commun",
"senses": [
{
"categories": [
"Exemples en galicien"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
78,
88
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
83,
93
]
],
"ref": "Rodríguez González, Eladio, Folerpas, p. 193, éd. Ed. Andrés Martínez, A Coruña, 1894",
"text": "¿Quizais en matar a fame dunhos nenos hai delito? ¡A liberdade envilecida! ¡O servilismo endiosado! Coa moralidade en coiro, e a lei posta en cen anacos, e o dereito pervertido, e a razón chea de farrapos. ¡Qué milagre que a xustiza nestes tempos ande arrastro!",
"translation": "«Y a-t-il donc crime à calmer la faim de quelques enfants ? La liberté avilie ! Le servilisme enorgueilli ! Avec la moralité nue, la loi réduite en morceaux, le droit perverti et la raison couverte de haillons, quel miracle que la justice, en ces temps, rampe encore ! »"
}
],
"glosses": [
"Servilisme."
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "[seɾβ̞iˈlismʊ]"
},
{
"ipa": "[seɾβ̞iˈlismʊ]"
}
],
"tags": [
"masculine"
],
"word": "servilismo"
}
{
"categories": [
"Dérivations en italien",
"Lemmes en italien",
"Mots en italien suffixés avec -ismo",
"Noms communs en italien",
"Pluriels manquants en italien",
"italien"
],
"etymology_texts": [
"Motdérivé de servile, avec le suffixe -ismo."
],
"forms": [
{
"form": "servilismi",
"ipas": [
"\\seɾ.viˈliz.mi\\"
],
"tags": [
"plural"
]
}
],
"lang": "Italien",
"lang_code": "it",
"pos": "noun",
"pos_title": "Nom commun",
"senses": [
{
"categories": [
"Exemples en italien"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
239,
249
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
263,
273
]
],
"ref": "Instituto della Enciclopedia Italiana, PERETTI, Antonio",
"text": "Laureatosi in legge nel 1839, fu l’anno dopo, in ricompensa di alcune sue ottave in morte della duchessa Maria Beatrice Vittoria, nominato da Francesco IV di Modena poeta di corte, ufficio che tenne, con modesto ingegno ma senza eccessivo servilismo, anche sotto Francesco V.",
"translation": "Diplômé en droit en 1839, il fut, l’année suivante, en récompense de quelques-unes de ses octaves à la mémoire de la duchesse Marie-Béatrice Victoire, nommé par François IV de Modène poète de cour, charge qu’il conserva, avec un esprit modeste mais sans excès de servilisme, également sous François V."
}
],
"glosses": [
"Servilisme."
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "\\seɾ.viˈliz.mo\\"
},
{
"ipa": "\\seɾ.viˈliz.mo\\"
}
],
"tags": [
"masculine"
],
"word": "servilismo"
}
{
"anagrams": [
{
"word": "verossímil"
}
],
"categories": [
"Dérivations en portugais",
"Lemmes en portugais",
"Mots en portugais suffixés avec -ismo",
"Noms communs en portugais",
"portugais"
],
"etymology_texts": [
"Motdérivé de servil, avec le suffixe -ismo."
],
"forms": [
{
"form": "servilismos",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"lang": "Portugais",
"lang_code": "pt",
"pos": "noun",
"pos_title": "Nom commun",
"senses": [
{
"categories": [
"Exemples en portugais"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
89,
99
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
102,
112
]
],
"ref": "5dias.net, Um conselho e uma idea para os crápulas que ainda “governam”, 15-12-2011",
"text": "Mas por onde andará a memória de Menos? Não se lembra das vénias, do rastejar babado, do servilismo repugnante dessa coisa igualmente repugnante de nome Passos Coelho, perante Merkel e a finança alemã?",
"translation": "Mais où est passée la mémoire de Menos ? Ne se souvient-elle pas des révérences, du ramper baveux, du servilisme répugnant de cette chose tout aussi répugnante qu’on appelle Passos Coelho, devant Merkel et les finances allemandes ?"
}
],
"glosses": [
"Servilisme."
]
},
{
"glosses": [
"Manque de dignité."
]
},
{
"glosses": [
"Bassesse."
]
},
{
"glosses": [
"Servitude."
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "\\sɨɾ.vi.lˈiʒ.mu\\"
},
{
"ipa": "\\seɾ.vi.lˈiz.mʊ\\"
},
{
"ipa": "\\sɨɾ.vi.lˈiʒ.mu\\"
},
{
"ipa": "\\sɨɾ.vi.lˈiʒ.mu\\"
},
{
"ipa": "\\seɾ.vi.lˈiz.mʊ\\"
},
{
"ipa": "\\seɽ.vi.lˈiz.mʊ\\"
},
{
"ipa": "\\seɦ.vi.lˈiʒ.mʊ\\"
},
{
"ipa": "\\seɦ.vi.lˈiʒ.mʊ\\"
},
{
"ipa": "\\sɛr.vi.lˈiʒ.mu\\"
},
{
"ipa": "\\sɛr.vi.lˈiʒ.mʊ\\"
},
{
"ipa": "\\seɾ.vi.lˈiʒ.mʊ\\"
},
{
"ipa": "\\sɨɾ.vi.lˈiʒ.mʊ\\"
}
],
"synonyms": [
{
"word": "baixeza"
},
{
"word": "subserviência"
}
],
"tags": [
"masculine"
],
"word": "servilismo"
}
Download raw JSONL data for servilismo meaning in All languages combined (6.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-12-22 from the frwiktionary dump dated 2025-12-20 using wiktextract (6fdc867 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.