"sensationnel" meaning in All languages combined

See sensationnel on Wiktionary

Adjective [Français]

IPA: \sɑ̃.sa.sjɔ.nɛl\ Audio: LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-sensationnel.wav Forms: sensationnels [plural, masculine], sensationnelle [singular, feminine], sensationnelles [plural, feminine]
  1. Qui fait sensation.
    Sense id: fr-sensationnel-fr-adj-bVaGNGc- Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: sensas, sensas’, sensass, sensass’, sensationnellement Translations: sensationell (Allemand), sensational (Anglais), groovy (Anglais), senzacionalan (Croate), sensazionale (Italien), opzienbarend (Néerlandais), sensacional [masculine] (Occitan), senzațional (Roumain), sensationell (Suédois)

Noun [Français]

IPA: \sɑ̃.sa.sjɔ.nɛl\ Audio: LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-sensationnel.wav Forms: sensationnels [plural]
  1. Ce qui fait sensation.
    Sense id: fr-sensationnel-fr-noun-lX4y1Amm Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "enniôlassent"
    },
    {
      "word": "Lantennoises"
    },
    {
      "word": "lantennoises"
    },
    {
      "word": "Santoliennes"
    },
    {
      "word": "santoliennes"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en roumain",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en suédois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "sensas"
    },
    {
      "word": "sensas’"
    },
    {
      "word": "sensass"
    },
    {
      "word": "sensass’"
    },
    {
      "word": "sensationnellement"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) De sensation avec le suffixe -el."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "sensationnels",
      "ipas": [
        "\\sɑ̃.sa.sjɔ.nɛl\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "sensationnelle",
      "ipas": [
        "\\sɑ̃.sa.sjɔ.nɛl\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "sensationnelles",
      "ipas": [
        "\\sɑ̃.sa.sjɔ.nɛl\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Chanoine Kir, Le problème religieux à la portée de tout le monde, Paris : imp. des Orphelins d'Auteuil, 1923, rééd. 1950, page 19",
          "text": "La nature humaine n'est point stationnaire et, chaque jour, elle apporte un contingent nouveau de découvertes plus ou moins sensationnelles."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui fait sensation."
      ],
      "id": "fr-sensationnel-fr-adj-bVaGNGc-"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\sɑ̃.sa.sjɔ.nɛl\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-sensationnel.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-sensationnel.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-sensationnel.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-sensationnel.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-sensationnel.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-sensationnel.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "sensationell"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "sensational"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "groovy"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "senzacionalan"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "sensazionale"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "opzienbarend"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "sensacional"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "word": "senzațional"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "word": "sensationell"
    }
  ],
  "word": "sensationnel"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "enniôlassent"
    },
    {
      "word": "Lantennoises"
    },
    {
      "word": "lantennoises"
    },
    {
      "word": "Santoliennes"
    },
    {
      "word": "santoliennes"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) De sensation avec le suffixe -el."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "sensationnels",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jérémy Vandurme, Jusqu'à ce que la mort nous sépare..., Auteur lulu (Lulu.com), 2011, page 180",
          "text": "Ils peuvent se réjouir, tous ces journalistes qui annoncent de fausses nouvelles. […]. Ils font la course au sensationnel et pissent de la ligne pour remplir du papier. C'est tout."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ce qui fait sensation."
      ],
      "id": "fr-sensationnel-fr-noun-lX4y1Amm"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\sɑ̃.sa.sjɔ.nɛl\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-sensationnel.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-sensationnel.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-sensationnel.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-sensationnel.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-sensationnel.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-sensationnel.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "sensationnel"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "enniôlassent"
    },
    {
      "word": "Lantennoises"
    },
    {
      "word": "lantennoises"
    },
    {
      "word": "Santoliennes"
    },
    {
      "word": "santoliennes"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adjectifs en français",
    "Dates manquantes en français",
    "Lemmes en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en occitan",
    "Traductions en roumain",
    "Traductions en suédois",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "sensas"
    },
    {
      "word": "sensas’"
    },
    {
      "word": "sensass"
    },
    {
      "word": "sensass’"
    },
    {
      "word": "sensationnellement"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) De sensation avec le suffixe -el."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "sensationnels",
      "ipas": [
        "\\sɑ̃.sa.sjɔ.nɛl\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "sensationnelle",
      "ipas": [
        "\\sɑ̃.sa.sjɔ.nɛl\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "sensationnelles",
      "ipas": [
        "\\sɑ̃.sa.sjɔ.nɛl\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Chanoine Kir, Le problème religieux à la portée de tout le monde, Paris : imp. des Orphelins d'Auteuil, 1923, rééd. 1950, page 19",
          "text": "La nature humaine n'est point stationnaire et, chaque jour, elle apporte un contingent nouveau de découvertes plus ou moins sensationnelles."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui fait sensation."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\sɑ̃.sa.sjɔ.nɛl\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-sensationnel.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-sensationnel.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-sensationnel.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-sensationnel.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-sensationnel.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-sensationnel.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "sensationell"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "sensational"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "groovy"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "senzacionalan"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "sensazionale"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "opzienbarend"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "sensacional"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "word": "senzațional"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "word": "sensationell"
    }
  ],
  "word": "sensationnel"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "enniôlassent"
    },
    {
      "word": "Lantennoises"
    },
    {
      "word": "lantennoises"
    },
    {
      "word": "Santoliennes"
    },
    {
      "word": "santoliennes"
    }
  ],
  "categories": [
    "Dates manquantes en français",
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) De sensation avec le suffixe -el."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "sensationnels",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jérémy Vandurme, Jusqu'à ce que la mort nous sépare..., Auteur lulu (Lulu.com), 2011, page 180",
          "text": "Ils peuvent se réjouir, tous ces journalistes qui annoncent de fausses nouvelles. […]. Ils font la course au sensationnel et pissent de la ligne pour remplir du papier. C'est tout."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ce qui fait sensation."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\sɑ̃.sa.sjɔ.nɛl\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-sensationnel.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-sensationnel.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-sensationnel.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-sensationnel.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-sensationnel.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-sensationnel.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "sensationnel"
}

Download raw JSONL data for sensationnel meaning in All languages combined (4.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.