"seisen" meaning in All languages combined

See seisen on Wiktionary

Adjective [Occitan]

IPA: \sejˈzen\, sejˈzen Audio: LL-Q942602-Davidgrosclaude-seisen.wav Forms: Masculin [singular], seisen\sejˈzen\ [plural], seisens, Féminin [singular], seisena [plural], seisenas
  1. Sixième.
    Sense id: fr-seisen-oc-adj-lTvkZJfv Categories (other): Exemples en occitan
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: sheisau

Noun [Occitan]

IPA: \sejˈzen\, sejˈzen Audio: LL-Q942602-Davidgrosclaude-seisen.wav Forms: seisens [plural]
  1. Sixième.
    Sense id: fr-seisen-oc-noun-lTvkZJfv Categories (other): Exemples en occitan
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: sheisau

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs numéraux en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en occitan suffixés avec -en",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ordinaux en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de sièis, avec le suffixe -en."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Masculin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "seisen\\sejˈzen\\",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "seisens",
      "ipas": [
        "\\sejˈzens\\"
      ]
    },
    {
      "form": "Féminin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "seisena",
      "ipas": [
        "\\sejˈzeno̞\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "seisenas",
      "ipas": [
        "\\sejˈzeno̞s\\"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif numéral",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Gascon"
      ],
      "word": "sheisau"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en occitan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Es lo jorn seisen del mes.",
          "translation": "C’est le sixième jour du mois."
        },
        {
          "text": "Lo mes seisen de l’annada es lo mes de junh.",
          "translation": "Le sixième mois de l’année est le mois de juin."
        },
        {
          "text": "Lo sègle seisen.",
          "translation": "Le sixième siècle."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sixième."
      ],
      "id": "fr-seisen-oc-adj-lTvkZJfv"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\sejˈzen\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q942602-Davidgrosclaude-seisen.wav",
      "ipa": "sejˈzen",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q942602-Davidgrosclaude-seisen.wav/LL-Q942602-Davidgrosclaude-seisen.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q942602-Davidgrosclaude-seisen.wav/LL-Q942602-Davidgrosclaude-seisen.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Béarn (Occitanie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q942602-Davidgrosclaude-seisen.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "numeral"
  ],
  "word": "seisen"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en occitan suffixés avec -en",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ordinaux en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de sièis, avec le suffixe -en."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "seisens",
      "ipas": [
        "\\sejˈzens\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Gascon"
      ],
      "word": "sheisau"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en occitan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Lo seisen precede lo seten e seguís lo cinquen.",
          "translation": "Le sixième précède le septième et suit le cinquième."
        },
        {
          "text": "Es pas que lo seisen dins la tièra.",
          "translation": "Il n’est que le sixième sur la liste."
        },
        {
          "text": "Me calguèt montar a pè fins al seisen.",
          "translation": "Il m’a fallu monter à pied jusqu’au sixième."
        },
        {
          "ref": "Joan Escafit, Los fadinèls, 2000",
          "text": "Faguèt una mitat del camin a chaval, un tèrç en batèu, un seisen en carreta, lo demai a pè.",
          "translation": "Il fit une moitié du chemin à cheval, un tiers en bateau, un sixième en charrette, le reste à pied."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sixième."
      ],
      "id": "fr-seisen-oc-noun-lTvkZJfv"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\sejˈzen\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q942602-Davidgrosclaude-seisen.wav",
      "ipa": "sejˈzen",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q942602-Davidgrosclaude-seisen.wav/LL-Q942602-Davidgrosclaude-seisen.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q942602-Davidgrosclaude-seisen.wav/LL-Q942602-Davidgrosclaude-seisen.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Béarn (Occitanie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q942602-Davidgrosclaude-seisen.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "seisen"
}
{
  "categories": [
    "Adjectifs numéraux en occitan",
    "Dérivations en occitan",
    "Mots en occitan suffixés avec -en",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "Ordinaux en occitan",
    "occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de sièis, avec le suffixe -en."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Masculin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "seisen\\sejˈzen\\",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "seisens",
      "ipas": [
        "\\sejˈzens\\"
      ]
    },
    {
      "form": "Féminin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "seisena",
      "ipas": [
        "\\sejˈzeno̞\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "seisenas",
      "ipas": [
        "\\sejˈzeno̞s\\"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif numéral",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Gascon"
      ],
      "word": "sheisau"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en occitan"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Es lo jorn seisen del mes.",
          "translation": "C’est le sixième jour du mois."
        },
        {
          "text": "Lo mes seisen de l’annada es lo mes de junh.",
          "translation": "Le sixième mois de l’année est le mois de juin."
        },
        {
          "text": "Lo sègle seisen.",
          "translation": "Le sixième siècle."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sixième."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\sejˈzen\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q942602-Davidgrosclaude-seisen.wav",
      "ipa": "sejˈzen",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q942602-Davidgrosclaude-seisen.wav/LL-Q942602-Davidgrosclaude-seisen.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q942602-Davidgrosclaude-seisen.wav/LL-Q942602-Davidgrosclaude-seisen.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Béarn (Occitanie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q942602-Davidgrosclaude-seisen.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "numeral"
  ],
  "word": "seisen"
}

{
  "categories": [
    "Dérivations en occitan",
    "Mots en occitan suffixés avec -en",
    "Noms communs en occitan",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "Ordinaux en occitan",
    "occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de sièis, avec le suffixe -en."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "seisens",
      "ipas": [
        "\\sejˈzens\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Gascon"
      ],
      "word": "sheisau"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en occitan"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Lo seisen precede lo seten e seguís lo cinquen.",
          "translation": "Le sixième précède le septième et suit le cinquième."
        },
        {
          "text": "Es pas que lo seisen dins la tièra.",
          "translation": "Il n’est que le sixième sur la liste."
        },
        {
          "text": "Me calguèt montar a pè fins al seisen.",
          "translation": "Il m’a fallu monter à pied jusqu’au sixième."
        },
        {
          "ref": "Joan Escafit, Los fadinèls, 2000",
          "text": "Faguèt una mitat del camin a chaval, un tèrç en batèu, un seisen en carreta, lo demai a pè.",
          "translation": "Il fit une moitié du chemin à cheval, un tiers en bateau, un sixième en charrette, le reste à pied."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sixième."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\sejˈzen\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q942602-Davidgrosclaude-seisen.wav",
      "ipa": "sejˈzen",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q942602-Davidgrosclaude-seisen.wav/LL-Q942602-Davidgrosclaude-seisen.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q942602-Davidgrosclaude-seisen.wav/LL-Q942602-Davidgrosclaude-seisen.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Béarn (Occitanie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q942602-Davidgrosclaude-seisen.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "seisen"
}

Download raw JSONL data for seisen meaning in All languages combined (3.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-22 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (0c0c1f1 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.