"secʼh" meaning in All languages combined

See secʼh on Wiktionary

Adjective [Breton]

IPA: \ˈsɛːx\ ou \ˈzɛːx\ Forms: secʼhocʼh [comparative], secʼhañ [superlative], secʼhat
  1. Desséché, sec.
    Sense id: fr-secʼh-br-adj-yEdXuNjY Categories (other): Exemples en breton
  2. Improductif (terrain, domaine, etc.). Tags: figuratively
    Sense id: fr-secʼh-br-adj-5JTwi1vI Categories (other): Métaphores en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Adjectifs en breton, Mots en breton issus d’un mot en moyen breton, Mots en breton issus d’un mot en vieux breton, Breton Derived forms: disecʼh, disecʼhadur, disecʼhañ, disecʼhed, disecʼherezh, disecʼhus, poull-secʼh, secʼh-askorn, secʼh-korn, secʼh-kras, secʼhaat, secʼhadenn, secʼhadur, secʼhañ, secʼhder, secʼhed, secʼhedek, secʼhedik, secʼhedikaat, secʼhediñ, secʼhedus, secʼhenn, secʼhenniñ, secʼhentez, secʼher, secʼherez, secʼherez-vlev, secʼherezh, secʼh-korn, secʼhoni, secʼhor, secʼhorek, secʼhoriñ, secʼhus, war ar secʼh
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en vieux breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "disecʼh"
    },
    {
      "word": "disecʼhadur"
    },
    {
      "word": "disecʼhañ"
    },
    {
      "word": "disecʼhed"
    },
    {
      "word": "disecʼherezh"
    },
    {
      "word": "disecʼhus"
    },
    {
      "word": "poull-secʼh"
    },
    {
      "word": "secʼh-askorn"
    },
    {
      "word": "secʼh-korn"
    },
    {
      "word": "secʼh-kras"
    },
    {
      "word": "secʼhaat"
    },
    {
      "word": "secʼhadenn"
    },
    {
      "word": "secʼhadur"
    },
    {
      "word": "secʼhañ"
    },
    {
      "word": "secʼhder"
    },
    {
      "word": "secʼhed"
    },
    {
      "word": "secʼhedek"
    },
    {
      "word": "secʼhedik"
    },
    {
      "word": "secʼhedikaat"
    },
    {
      "word": "secʼhediñ"
    },
    {
      "word": "secʼhedus"
    },
    {
      "word": "secʼhenn"
    },
    {
      "word": "secʼhenniñ"
    },
    {
      "word": "secʼhentez"
    },
    {
      "word": "secʼher"
    },
    {
      "word": "secʼherez"
    },
    {
      "word": "secʼherez-vlev"
    },
    {
      "word": "secʼherezh"
    },
    {
      "word": "secʼh-korn"
    },
    {
      "word": "secʼhoni"
    },
    {
      "word": "secʼhor"
    },
    {
      "word": "secʼhorek"
    },
    {
      "word": "secʼhoriñ"
    },
    {
      "word": "secʼhus"
    },
    {
      "word": "war ar secʼh"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen breton sech, issu du vieux breton sech.",
    "À comparer avec les adjectifs sych (masculin), sech (féminin) en gallois, segh en cornique (sens identique)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "secʼhocʼh",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "secʼhañ",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    },
    {
      "form": "secʼhat",
      "raw_tags": [
        "Exclamatif"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              14,
              17
            ]
          ],
          "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ʳᵉ édition 1970, page 458",
          "text": "Eun tamm bara seh.",
          "translation": "Un morceau de pain sec."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              9,
              12
            ]
          ],
          "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ʳᵉ édition 1970, page 458",
          "text": "N’eo ket seh ma dillad cʼhoaz, med dizouret mat int.",
          "translation": "Mon linge n’est pas encore sec, mais il est bien égoutté."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Desséché, sec."
      ],
      "id": "fr-secʼh-br-adj-yEdXuNjY"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Improductif (terrain, domaine, etc.)."
      ],
      "id": "fr-secʼh-br-adj-5JTwi1vI",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈsɛːx\\ ou \\ˈzɛːx\\"
    }
  ],
  "word": "secʼh"
}
{
  "categories": [
    "Adjectifs en breton",
    "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
    "Mots en breton issus d’un mot en vieux breton",
    "breton"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "disecʼh"
    },
    {
      "word": "disecʼhadur"
    },
    {
      "word": "disecʼhañ"
    },
    {
      "word": "disecʼhed"
    },
    {
      "word": "disecʼherezh"
    },
    {
      "word": "disecʼhus"
    },
    {
      "word": "poull-secʼh"
    },
    {
      "word": "secʼh-askorn"
    },
    {
      "word": "secʼh-korn"
    },
    {
      "word": "secʼh-kras"
    },
    {
      "word": "secʼhaat"
    },
    {
      "word": "secʼhadenn"
    },
    {
      "word": "secʼhadur"
    },
    {
      "word": "secʼhañ"
    },
    {
      "word": "secʼhder"
    },
    {
      "word": "secʼhed"
    },
    {
      "word": "secʼhedek"
    },
    {
      "word": "secʼhedik"
    },
    {
      "word": "secʼhedikaat"
    },
    {
      "word": "secʼhediñ"
    },
    {
      "word": "secʼhedus"
    },
    {
      "word": "secʼhenn"
    },
    {
      "word": "secʼhenniñ"
    },
    {
      "word": "secʼhentez"
    },
    {
      "word": "secʼher"
    },
    {
      "word": "secʼherez"
    },
    {
      "word": "secʼherez-vlev"
    },
    {
      "word": "secʼherezh"
    },
    {
      "word": "secʼh-korn"
    },
    {
      "word": "secʼhoni"
    },
    {
      "word": "secʼhor"
    },
    {
      "word": "secʼhorek"
    },
    {
      "word": "secʼhoriñ"
    },
    {
      "word": "secʼhus"
    },
    {
      "word": "war ar secʼh"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen breton sech, issu du vieux breton sech.",
    "À comparer avec les adjectifs sych (masculin), sech (féminin) en gallois, segh en cornique (sens identique)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "secʼhocʼh",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "secʼhañ",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    },
    {
      "form": "secʼhat",
      "raw_tags": [
        "Exclamatif"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              14,
              17
            ]
          ],
          "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ʳᵉ édition 1970, page 458",
          "text": "Eun tamm bara seh.",
          "translation": "Un morceau de pain sec."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              9,
              12
            ]
          ],
          "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ʳᵉ édition 1970, page 458",
          "text": "N’eo ket seh ma dillad cʼhoaz, med dizouret mat int.",
          "translation": "Mon linge n’est pas encore sec, mais il est bien égoutté."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Desséché, sec."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Métaphores en breton"
      ],
      "glosses": [
        "Improductif (terrain, domaine, etc.)."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈsɛːx\\ ou \\ˈzɛːx\\"
    }
  ],
  "word": "secʼh"
}

Download raw JSONL data for secʼh meaning in All languages combined (2.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-28 from the frwiktionary dump dated 2025-05-20 using wiktextract (e937b02 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.