See se départir on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "déprêtrais" }, { "word": "dé-prêtrisa" }, { "word": "déprétrisa" }, { "word": "déprêtrisa" }, { "word": "pétardiers" }, { "word": "redépartis" }, { "word": "représidât" }, { "word": "retrépidas" }, { "word": "trépideras" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Références nécessaires en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes du troisième groupe en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "3ᵉ groupe", "Note :", "Mais on le trouve aussi conjugué comme les verbes du deuxième groupe. Référence nécessaire" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Hector Malot, Sans famille, 1878", "text": "L’oncle Gaspard avait pour caractère de prendre la vie comme elle venait, sans chagrin comme sans colère, il n’y avait qu’une chose qui pouvait le faire se départir de sa bonhomie ordinaire : — un empêchement à son travail." }, { "ref": "Pierre Benoit, Monsieur de la Ferté, Albin Michel, 1934, Cercle du Bibliophile, page 264", "text": "M. de la Ferté attendait, dans un calme dont il valait mieux ne pas chercher à le faire se départir." }, { "ref": "Article 109, alinéa 1,Code des obligations", "text": "Le créancier qui se départ du contrat peut refuser la prestation promise et répéter ce qu'il a déjà payé." }, { "ref": "Joseph Caillaux, Mes Mémoires, I, Ma jeunesse orgueilleuse, 1942.", "text": "Devenu député je me départis, en quelque mesure, de ma réserve." }, { "ref": "Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958", "text": "Chacun doit écouter avec courtoisie l'adversaire, […] ! Exprimons-nous poliment. Rétorquons de même, sans nous départir de sang-froid." }, { "ref": "Article 7, Code de déontologie de la police nationale, Version consolidée au 3 août 2001", "text": "Le fonctionnaire de la police nationale est loyal envers les institutions républicaines. Il est intègre et impartial ; il ne se départit de sa dignité en aucune circonstance." } ], "glosses": [ "Se séparer de, renoncer à, se désister de." ], "id": "fr-se_départir-fr-verb-uYORq3IA" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sə de.paʁ.tiʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-se départir.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-se_départir.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-se_départir.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-se_départir.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-se_départir.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-se départir.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-se départir.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-se_départir.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-se_départir.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-se_départir.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-se_départir.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-se départir.wav" } ], "tags": [ "pronominal" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "abgehen" } ], "word": "se départir" }
{ "anagrams": [ { "word": "déprêtrais" }, { "word": "dé-prêtrisa" }, { "word": "déprétrisa" }, { "word": "déprêtrisa" }, { "word": "pétardiers" }, { "word": "redépartis" }, { "word": "représidât" }, { "word": "retrépidas" }, { "word": "trépideras" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Références nécessaires en français", "Traductions en allemand", "Verbes du troisième groupe en français", "Verbes en français", "français" ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "3ᵉ groupe", "Note :", "Mais on le trouve aussi conjugué comme les verbes du deuxième groupe. Référence nécessaire" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Hector Malot, Sans famille, 1878", "text": "L’oncle Gaspard avait pour caractère de prendre la vie comme elle venait, sans chagrin comme sans colère, il n’y avait qu’une chose qui pouvait le faire se départir de sa bonhomie ordinaire : — un empêchement à son travail." }, { "ref": "Pierre Benoit, Monsieur de la Ferté, Albin Michel, 1934, Cercle du Bibliophile, page 264", "text": "M. de la Ferté attendait, dans un calme dont il valait mieux ne pas chercher à le faire se départir." }, { "ref": "Article 109, alinéa 1,Code des obligations", "text": "Le créancier qui se départ du contrat peut refuser la prestation promise et répéter ce qu'il a déjà payé." }, { "ref": "Joseph Caillaux, Mes Mémoires, I, Ma jeunesse orgueilleuse, 1942.", "text": "Devenu député je me départis, en quelque mesure, de ma réserve." }, { "ref": "Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958", "text": "Chacun doit écouter avec courtoisie l'adversaire, […] ! Exprimons-nous poliment. Rétorquons de même, sans nous départir de sang-froid." }, { "ref": "Article 7, Code de déontologie de la police nationale, Version consolidée au 3 août 2001", "text": "Le fonctionnaire de la police nationale est loyal envers les institutions républicaines. Il est intègre et impartial ; il ne se départit de sa dignité en aucune circonstance." } ], "glosses": [ "Se séparer de, renoncer à, se désister de." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sə de.paʁ.tiʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-se départir.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-se_départir.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-se_départir.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-se_départir.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-se_départir.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-se départir.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-se départir.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-se_départir.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-se_départir.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-se_départir.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-se_départir.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-se départir.wav" } ], "tags": [ "pronominal" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "abgehen" } ], "word": "se départir" }
Download raw JSONL data for se départir meaning in All languages combined (3.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.