"schall" meaning in All languages combined

See schall on Wiktionary

Verb [Allemand]

IPA: \ʃal\, ʃal Audio: De-schall.ogg
  1. Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de schallen. Form of: schallen
    Sense id: fr-schall-de-verb-Hq7-GhU6
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Français]

Forms: schalls [plural], châle
  1. Châle, longue pièce d’étoffe de soie ou de laine, dont les Orientaux s’entourent la tête. Tags: dated
    Sense id: fr-schall-fr-noun-PI59JkYL Categories (other): Exemples en français, Termes vieillis en français
  2. Châle, grand carré de tissu en laine, dont les femmes se couvrent les épaules. Tags: obsolete
    Sense id: fr-schall-fr-noun-dgtWqYdW Categories (other): Exemples en français, Termes désuets en français
  3. Poisson-chat électrique du Nil.
    Sense id: fr-schall-fr-noun-St5tgPmW Categories (other): Lexique en français de la zoologie Topics: zoology
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en persan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du persan ; voir châle."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "schalls",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "châle"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes vieillis en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              216,
              222
            ]
          ],
          "ref": "Les Jeunes voyageurs en Europe ou Description raisonnée des divers pays compris dans cette part du monde, traduit de l'anglais sur la douzième édition par P. C. B., tome 3, Paris, 1823, page 59",
          "text": "Leurs bras n'étaient couverts que des manches de leurs chemises, et, lorsqu'elles se retirèrent pour s'en retourner chez elles, elles jetèrent sur leur tête et sur leurs épaules une pièce de soie de la longueur d'un schall de cachemire."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Châle, longue pièce d’étoffe de soie ou de laine, dont les Orientaux s’entourent la tête."
      ],
      "id": "fr-schall-fr-noun-PI59JkYL",
      "tags": [
        "dated"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes désuets en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              200,
              207
            ]
          ],
          "ref": "Jean Louis Armand de Quatrefages de Bréau, L’Archipel de Chausey, souvenirs d’un Naturaliste, Revue des Deux Mondes, tome 30, 1842",
          "text": "[…], alors que, casé dans cette boîte de quelques pieds cubes, les jambes entrelacées à celles du vis-à-vis, les côtes pressées par celles du voisin, la tête à demi perdue au milieu des chapeaux, des schalls, des paniers qui pendent à la voûte comme autant de stalactites, il vous reste tout juste l'espace nécessaire pour respirer."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              62,
              69
            ]
          ],
          "ref": "Anaïs Ségalas, Les oiseaux de passage, Poésies diverses, Danse et joie ; Moutardier libraire-éditeur, Paris, 1837, page 304",
          "text": "Puis lançant tristement un coup d'œil aux miroirs,\nPosent les schalls épais sur leurs fraîches parures."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Châle, grand carré de tissu en laine, dont les femmes se couvrent les épaules."
      ],
      "id": "fr-schall-fr-noun-dgtWqYdW",
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la zoologie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Poisson-chat électrique du Nil."
      ],
      "id": "fr-schall-fr-noun-St5tgPmW",
      "topics": [
        "zoology"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "schall"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "schallen"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de schallen."
      ],
      "id": "fr-schall-de-verb-Hq7-GhU6"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʃal\\"
    },
    {
      "audio": "De-schall.ogg",
      "ipa": "ʃal",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/De-schall.ogg/De-schall.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-schall.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "schall"
}
{
  "categories": [
    "Formes de verbes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "schallen"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de schallen."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʃal\\"
    },
    {
      "audio": "De-schall.ogg",
      "ipa": "ʃal",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/De-schall.ogg/De-schall.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-schall.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "schall"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en persan",
    "Noms communs en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du persan ; voir châle."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "schalls",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "châle"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes vieillis en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              216,
              222
            ]
          ],
          "ref": "Les Jeunes voyageurs en Europe ou Description raisonnée des divers pays compris dans cette part du monde, traduit de l'anglais sur la douzième édition par P. C. B., tome 3, Paris, 1823, page 59",
          "text": "Leurs bras n'étaient couverts que des manches de leurs chemises, et, lorsqu'elles se retirèrent pour s'en retourner chez elles, elles jetèrent sur leur tête et sur leurs épaules une pièce de soie de la longueur d'un schall de cachemire."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Châle, longue pièce d’étoffe de soie ou de laine, dont les Orientaux s’entourent la tête."
      ],
      "tags": [
        "dated"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes désuets en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              200,
              207
            ]
          ],
          "ref": "Jean Louis Armand de Quatrefages de Bréau, L’Archipel de Chausey, souvenirs d’un Naturaliste, Revue des Deux Mondes, tome 30, 1842",
          "text": "[…], alors que, casé dans cette boîte de quelques pieds cubes, les jambes entrelacées à celles du vis-à-vis, les côtes pressées par celles du voisin, la tête à demi perdue au milieu des chapeaux, des schalls, des paniers qui pendent à la voûte comme autant de stalactites, il vous reste tout juste l'espace nécessaire pour respirer."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              62,
              69
            ]
          ],
          "ref": "Anaïs Ségalas, Les oiseaux de passage, Poésies diverses, Danse et joie ; Moutardier libraire-éditeur, Paris, 1837, page 304",
          "text": "Puis lançant tristement un coup d'œil aux miroirs,\nPosent les schalls épais sur leurs fraîches parures."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Châle, grand carré de tissu en laine, dont les femmes se couvrent les épaules."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en français de la zoologie"
      ],
      "glosses": [
        "Poisson-chat électrique du Nil."
      ],
      "topics": [
        "zoology"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "schall"
}

Download raw JSONL data for schall meaning in All languages combined (2.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-21 from the frwiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (89ebc88 and e74c913). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.