"scenarii" meaning in All languages combined

See scenarii on Wiktionary

Noun [Anglais]

  1. Pluriel irrégulier (étymologique) de scenario. Form of: scenario
    Sense id: fr-scenarii-en-noun-jJFjcbao
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Français]

IPA: \se.na.ʁi\ Forms: scénario [singular]
  1. Pluriel de scénario. Tags: rare Form of: scénario
    Sense id: fr-scenarii-fr-noun-M0Hc--am Categories (other): Exemples en français, Termes rares en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: scénari, scénarii, scenari, scénarios

Noun [Italien]

  1. Forme désuète de scenari, pluriel de scenario. Form of: scenario
    Sense id: fr-scenarii-it-noun-PMJ1An7v Categories (other): Exemples en italien, Exemples en italien à traduire
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "aciniers"
    },
    {
      "word": "acrinies"
    },
    {
      "word": "Arcisien"
    },
    {
      "word": "arcisien"
    },
    {
      "word": "cairines"
    },
    {
      "word": "Crisanie"
    },
    {
      "word": "encirais"
    },
    {
      "word": "Icariens"
    },
    {
      "word": "icariens"
    },
    {
      "word": "incaïser"
    },
    {
      "word": "incérais"
    },
    {
      "word": "incisera"
    },
    {
      "word": "incréais"
    },
    {
      "word": "réincisa"
    },
    {
      "word": "resinçai"
    },
    {
      "word": "Ricaines"
    },
    {
      "word": "ricaines"
    },
    {
      "word": "ricanise"
    },
    {
      "word": "ricanisé"
    },
    {
      "word": "sincerai"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Pluriels_italiens_en_français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(fin XIXᵉ siècle) De l’italien scenarii."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "scénario",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "Cette forme provient de l’ancien pluriel italien du mot (cf. ci-dessous). En italien moderne, il s'écrit scenari.",
    "Le pluriel usuel scénarios est préconisé par la rectification orthographique de 1990 → voir scénario."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "scénari"
    },
    {
      "word": "scénarii"
    },
    {
      "word": "scenari"
    },
    {
      "word": "scénarios"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes rares en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "A. B. Mitford, « Le Japon », traduit de l'anglais, dans la Revue britannique, 1870, p. 186",
          "text": "Les scenarii des deux farces que l'on joua devant le duc d’Édimbourg étaient les suivantes."
        },
        {
          "ref": "Georges Gendarme de Bévotte, La légende de Don Juan : son évolution dans la littérature des origines au romantisme, Librairie Hachette, 1906 & Genève : Slatkine Reprints, 1993, p.386",
          "text": "La pièce d'Augsbourg rappelle par endroits les scenarii italiens et le vaudeville de Le Tellier."
        },
        {
          "ref": "Xavier Mouton-Dubosc et Thomas Berthelon, Souillon : « Quand j’ai révélé mon identité, j’ai eu peur de me faire taper par les amoureux de Maliki », Actua BD, 2 juillet 2008",
          "text": "Les chats Feanor et Fleya sont extrêmement présents dans les strips de Maliki. Est-ce parce que le kawaii cartonne, ou parce que ce sont une source intarissable de scenarii ?"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "scénario"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pluriel de scénario."
      ],
      "id": "fr-scenarii-fr-noun-M0Hc--am",
      "tags": [
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\se.na.ʁi\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "masculine"
  ],
  "word": "scenarii"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) De l’italien scenarii."
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "scenario"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pluriel irrégulier (étymologique) de scenario."
      ],
      "id": "fr-scenarii-en-noun-jJFjcbao"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "scenarii"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "arsenici"
    },
    {
      "word": "Caserini"
    },
    {
      "word": "Cerasini"
    },
    {
      "word": "Cesarini"
    },
    {
      "word": "Ciserani"
    },
    {
      "word": "Seracini"
    },
    {
      "word": "sericina"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de noms communs en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Italien",
      "orig": "italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Italien",
  "lang_code": "it",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en italien",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en italien à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Gabriele D’Annunzio, Il piacere, Fratelli Treves, 1889, page 16",
          "text": "Questo delicato istrione non comprendeva la comedia dell’amore senza gli scenarii."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "scenario"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme désuète de scenari, pluriel de scenario."
      ],
      "id": "fr-scenarii-it-noun-PMJ1An7v"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "scenarii"
}
{
  "categories": [
    "Dates manquantes en anglais",
    "Formes de noms communs en anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en italien",
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) De l’italien scenarii."
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "scenario"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pluriel irrégulier (étymologique) de scenario."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "scenarii"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "aciniers"
    },
    {
      "word": "acrinies"
    },
    {
      "word": "Arcisien"
    },
    {
      "word": "arcisien"
    },
    {
      "word": "cairines"
    },
    {
      "word": "Crisanie"
    },
    {
      "word": "encirais"
    },
    {
      "word": "Icariens"
    },
    {
      "word": "icariens"
    },
    {
      "word": "incaïser"
    },
    {
      "word": "incérais"
    },
    {
      "word": "incisera"
    },
    {
      "word": "incréais"
    },
    {
      "word": "réincisa"
    },
    {
      "word": "resinçai"
    },
    {
      "word": "Ricaines"
    },
    {
      "word": "ricaines"
    },
    {
      "word": "ricanise"
    },
    {
      "word": "ricanisé"
    },
    {
      "word": "sincerai"
    }
  ],
  "categories": [
    "Formes de noms communs en français",
    "Mots en anglais issus d’un mot en italien",
    "Pluriels_italiens_en_français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(fin XIXᵉ siècle) De l’italien scenarii."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "scénario",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "Cette forme provient de l’ancien pluriel italien du mot (cf. ci-dessous). En italien moderne, il s'écrit scenari.",
    "Le pluriel usuel scénarios est préconisé par la rectification orthographique de 1990 → voir scénario."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "scénari"
    },
    {
      "word": "scénarii"
    },
    {
      "word": "scenari"
    },
    {
      "word": "scénarios"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes rares en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "A. B. Mitford, « Le Japon », traduit de l'anglais, dans la Revue britannique, 1870, p. 186",
          "text": "Les scenarii des deux farces que l'on joua devant le duc d’Édimbourg étaient les suivantes."
        },
        {
          "ref": "Georges Gendarme de Bévotte, La légende de Don Juan : son évolution dans la littérature des origines au romantisme, Librairie Hachette, 1906 & Genève : Slatkine Reprints, 1993, p.386",
          "text": "La pièce d'Augsbourg rappelle par endroits les scenarii italiens et le vaudeville de Le Tellier."
        },
        {
          "ref": "Xavier Mouton-Dubosc et Thomas Berthelon, Souillon : « Quand j’ai révélé mon identité, j’ai eu peur de me faire taper par les amoureux de Maliki », Actua BD, 2 juillet 2008",
          "text": "Les chats Feanor et Fleya sont extrêmement présents dans les strips de Maliki. Est-ce parce que le kawaii cartonne, ou parce que ce sont une source intarissable de scenarii ?"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "scénario"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pluriel de scénario."
      ],
      "tags": [
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\se.na.ʁi\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "masculine"
  ],
  "word": "scenarii"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "arsenici"
    },
    {
      "word": "Caserini"
    },
    {
      "word": "Cerasini"
    },
    {
      "word": "Cesarini"
    },
    {
      "word": "Ciserani"
    },
    {
      "word": "Seracini"
    },
    {
      "word": "sericina"
    }
  ],
  "categories": [
    "Formes de noms communs en italien",
    "italien"
  ],
  "lang": "Italien",
  "lang_code": "it",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en italien",
        "Exemples en italien à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Gabriele D’Annunzio, Il piacere, Fratelli Treves, 1889, page 16",
          "text": "Questo delicato istrione non comprendeva la comedia dell’amore senza gli scenarii."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "scenario"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme désuète de scenari, pluriel de scenario."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "scenarii"
}

Download raw JSONL data for scenarii meaning in All languages combined (3.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.