See scab on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "bacs" }, { "word": "cabs" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l'anglais." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français du Québec", "orig": "français du Québec", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 5 ] ], "ref": "Le Devoir, 1 février 2003", "text": "Scabs, briseurs de grève, travailleurs de remplacement. Qu'on les appelle d'une façon ou d'une autre, leur emploi est controversé partout au pays et encore plus au Québec." }, { "bold_text_offsets": [ [ 267, 271 ] ], "ref": "Prise en flagrant délit d’utilisation d’une scab, la Ville de Malartic veut faire du rattrapage médiatique, Rouyn-Noranda, le lundi 4 novembre 2002", "text": "Il semble que la dernière année ait été passablement éprouvante pour la direction de la Ville, qui, entre autres, a reçu une pétition de près de 600 noms demandant la démission du Conseil, et s’est fait prendre par un enquêteur du ministère du Travail à utiliser une scab." } ], "glosses": [ "Briseur de grève." ], "id": "fr-scab-fr-noun-MzlgIVLk", "raw_tags": [ "Québec" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\skab\\" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "scab" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "scabs", "ipas": [ "\\skæbz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de l’anatomie", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Croûte (sur la peau)." ], "id": "fr-scab-en-noun-yvykNxzn", "topics": [ "anatomy" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Termes argotiques en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes péjoratifs en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Briseur de grève." ], "id": "fr-scab-en-noun-MzlgIVLk", "tags": [ "pejorative", "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\skæb\\" }, { "audio": "En-us-scab.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/En-us-scab.ogg/En-us-scab.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-scab.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-scab.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-scab.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-scab.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-scab.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-scab.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-scab.wav" } ], "word": "scab" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "to scab", "ipas": [ "\\ˈskæb\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "scabs", "ipas": [ "\\ˈskæbz\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "scabbed", "ipas": [ "\\ˈskæbd\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "scabbed", "ipas": [ "\\ˈskæbd\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "scabbing", "ipas": [ "\\ˈskæb.ɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Former une croûte." ], "id": "fr-scab-en-verb-vxP1E-I9" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\skæb\\" }, { "audio": "En-us-scab.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/En-us-scab.ogg/En-us-scab.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-scab.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-scab.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-scab.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-scab.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-scab.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-scab.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-scab.wav" } ], "word": "scab" }
{ "categories": [ "Lemmes en anglais", "Noms communs en anglais", "anglais" ], "forms": [ { "form": "scabs", "ipas": [ "\\skæbz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en anglais de l’anatomie" ], "glosses": [ "Croûte (sur la peau)." ], "topics": [ "anatomy" ] }, { "categories": [ "Termes argotiques en anglais", "Termes péjoratifs en anglais" ], "glosses": [ "Briseur de grève." ], "tags": [ "pejorative", "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\skæb\\" }, { "audio": "En-us-scab.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/En-us-scab.ogg/En-us-scab.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-scab.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-scab.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-scab.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-scab.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-scab.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-scab.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-scab.wav" } ], "word": "scab" } { "categories": [ "Lemmes en anglais", "Verbes en anglais", "anglais" ], "forms": [ { "form": "to scab", "ipas": [ "\\ˈskæb\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "scabs", "ipas": [ "\\ˈskæbz\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "scabbed", "ipas": [ "\\ˈskæbd\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "scabbed", "ipas": [ "\\ˈskæbd\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "scabbing", "ipas": [ "\\ˈskæb.ɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Former une croûte." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\skæb\\" }, { "audio": "En-us-scab.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/En-us-scab.ogg/En-us-scab.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-scab.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-scab.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-scab.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-scab.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-scab.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-scab.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-scab.wav" } ], "word": "scab" } { "anagrams": [ { "word": "bacs" }, { "word": "cabs" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "français" ], "etymology_texts": [ "De l'anglais." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "français du Québec" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 5 ] ], "ref": "Le Devoir, 1 février 2003", "text": "Scabs, briseurs de grève, travailleurs de remplacement. Qu'on les appelle d'une façon ou d'une autre, leur emploi est controversé partout au pays et encore plus au Québec." }, { "bold_text_offsets": [ [ 267, 271 ] ], "ref": "Prise en flagrant délit d’utilisation d’une scab, la Ville de Malartic veut faire du rattrapage médiatique, Rouyn-Noranda, le lundi 4 novembre 2002", "text": "Il semble que la dernière année ait été passablement éprouvante pour la direction de la Ville, qui, entre autres, a reçu une pétition de près de 600 noms demandant la démission du Conseil, et s’est fait prendre par un enquêteur du ministère du Travail à utiliser une scab." } ], "glosses": [ "Briseur de grève." ], "raw_tags": [ "Québec" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\skab\\" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "scab" }
Download raw JSONL data for scab meaning in All languages combined (3.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-01 from the frwiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (bb9bcd7 and e876143). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.