"savoir-vivre" meaning in All languages combined

See savoir-vivre on Wiktionary

Noun [Français]

IPA: \sa.vwaʁ.vivʁ\ Audio: LL-Q150 (fra)-Poslovitch-savoir-vivre.wav , LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-savoir-vivre.wav
  1. Respect des règles d’usages du monde et des égards de politesse que les Hommes se doivent en société. Tags: uncountable
    Sense id: fr-savoir-vivre-fr-noun-WBGrAONN Categories (other): Exemples en français, Noms indénombrables en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: bonnes manières, civilité, courtoisie, étiquette, politesse Translations: know-how (Anglais), lijepo ponašanje (Croate), esiintymistaito (Finnois), educazione [feminine] (Italien), fatsoen [neuter] (Néerlandais), saberviure (Occitan), aɗaɓu (adabu) (Shingazidja)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en finnois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en shingazidja",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) → voir savoir et vivre"
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Noms indénombrables en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Stendhal, Lucien Leuwen, 1834",
          "text": "Madame de Chasteller se rapprocha du groupe de madame de Serpierre comme celle-ci continuait à très haute voix ses réflexions critiques et monarchiques. Cette critique amère fut brusquement coupée par les compliments fades et exagérés qui passent pour du savoir-vivre en province."
        },
        {
          "ref": "François Mauriac, Le Nœud de vipères, Grasset, 1933, réédition Le Livre de Poche, page 86",
          "text": "Quelqu’un qui ne sait pas vivre, non pas comme l’entendent les gens du monde : quelqu’un qui manque de savoir-vivre, au sens absolu."
        },
        {
          "ref": "Franquin, Gaston — Gala de gaffes à gogo, éditions J. Dupuis Fils, 1973, page 12",
          "text": "On ne porte pas de couvre-chef dans un bureau, c’est du savoir-vivre élémentaire!"
        },
        {
          "ref": "Annie Ernaux, Journal du dehors, 1993, réédition Quarto Gallimard, page 543",
          "text": "À partir de quand, lorsqu’on n’a plus de domicile ni de travail, le regard des autres ne nous empêche plus de faire des choses naturelles mais déplacées au-dehors de notre culture. Par quoi commence l’indifférence à un « savoir-vivre » appris enfant à l’école, à la table familiale, quand l’avenir était un grand rêve le soir en s’endormant."
        },
        {
          "text": "Il a du savoir-vivre."
        },
        {
          "text": "Il manque de savoir-vivre."
        },
        {
          "text": "Il devrait bien acquérir un peu de savoir-vivre."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Respect des règles d’usages du monde et des égards de politesse que les Hommes se doivent en société."
      ],
      "id": "fr-savoir-vivre-fr-noun-WBGrAONN",
      "tags": [
        "uncountable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\sa.vwaʁ.vivʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-savoir-vivre.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-savoir-vivre.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-savoir-vivre.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-savoir-vivre.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-savoir-vivre.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Cornimont (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-savoir-vivre.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-savoir-vivre.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-savoir-vivre.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-savoir-vivre.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-savoir-vivre.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-savoir-vivre.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Nancy (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-savoir-vivre.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "bonnes manières"
    },
    {
      "word": "civilité"
    },
    {
      "word": "courtoisie"
    },
    {
      "word": "étiquette"
    },
    {
      "word": "politesse"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "know-how"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "lijepo ponašanje"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "word": "esiintymistaito"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "educazione"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "fatsoen"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "saberviure"
    },
    {
      "lang": "Shingazidja",
      "lang_code": "zdj",
      "roman": "adabu",
      "word": "aɗaɓu"
    }
  ],
  "word": "savoir-vivre"
}
{
  "categories": [
    "Dates manquantes en français",
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en finnois",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en occitan",
    "Traductions en shingazidja",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) → voir savoir et vivre"
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Noms indénombrables en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Stendhal, Lucien Leuwen, 1834",
          "text": "Madame de Chasteller se rapprocha du groupe de madame de Serpierre comme celle-ci continuait à très haute voix ses réflexions critiques et monarchiques. Cette critique amère fut brusquement coupée par les compliments fades et exagérés qui passent pour du savoir-vivre en province."
        },
        {
          "ref": "François Mauriac, Le Nœud de vipères, Grasset, 1933, réédition Le Livre de Poche, page 86",
          "text": "Quelqu’un qui ne sait pas vivre, non pas comme l’entendent les gens du monde : quelqu’un qui manque de savoir-vivre, au sens absolu."
        },
        {
          "ref": "Franquin, Gaston — Gala de gaffes à gogo, éditions J. Dupuis Fils, 1973, page 12",
          "text": "On ne porte pas de couvre-chef dans un bureau, c’est du savoir-vivre élémentaire!"
        },
        {
          "ref": "Annie Ernaux, Journal du dehors, 1993, réédition Quarto Gallimard, page 543",
          "text": "À partir de quand, lorsqu’on n’a plus de domicile ni de travail, le regard des autres ne nous empêche plus de faire des choses naturelles mais déplacées au-dehors de notre culture. Par quoi commence l’indifférence à un « savoir-vivre » appris enfant à l’école, à la table familiale, quand l’avenir était un grand rêve le soir en s’endormant."
        },
        {
          "text": "Il a du savoir-vivre."
        },
        {
          "text": "Il manque de savoir-vivre."
        },
        {
          "text": "Il devrait bien acquérir un peu de savoir-vivre."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Respect des règles d’usages du monde et des égards de politesse que les Hommes se doivent en société."
      ],
      "tags": [
        "uncountable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\sa.vwaʁ.vivʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-savoir-vivre.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-savoir-vivre.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-savoir-vivre.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-savoir-vivre.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-savoir-vivre.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Cornimont (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-savoir-vivre.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-savoir-vivre.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-savoir-vivre.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-savoir-vivre.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-savoir-vivre.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-savoir-vivre.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Nancy (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-savoir-vivre.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "bonnes manières"
    },
    {
      "word": "civilité"
    },
    {
      "word": "courtoisie"
    },
    {
      "word": "étiquette"
    },
    {
      "word": "politesse"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "know-how"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "lijepo ponašanje"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "word": "esiintymistaito"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "educazione"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "fatsoen"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "saberviure"
    },
    {
      "lang": "Shingazidja",
      "lang_code": "zdj",
      "roman": "adabu",
      "word": "aɗaɓu"
    }
  ],
  "word": "savoir-vivre"
}

Download raw JSONL data for savoir-vivre meaning in All languages combined (3.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.