See sarrau on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "Rasura" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en moyen haut-allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en wallon", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du moyen haut-allemand sarroc (« surplis »), sarica ; comparer avec le roumain sarică (« sarica, manteau de laine des paysans ») du latin serica (« [vêtement de] soie »). La dérivation sémantique se retrouve dans bliaut.", "Chevallet le rattache à l'islandais serk (« tunique »), à anglo-saxon syrce qui donne shirt (« chemise »), au norrois sark (« chandail »)." ], "forms": [ { "form": "sarraus", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\sa.ʁo\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Seule une minorité de noms français en -au ont leur pluriel en -aus au lieu de -aux : antitau, berimbau, burgau, crau, donau, grau, hessiau, jautereau, jotterau, karbau, kérabau, landau, restau, sarrau, saun gau, senau, tamarau, tau, uchau, unau, wau." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "related": [ { "word": "sarrot" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Vêtements en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Charles Deulin, « Le Poirier de Misère », in Cambrinus et autres Contes, circa 1847–1875", "text": "L’étranger entra : il paraissait encore plus vieux et plus misérable que Misère, et n’avait pour se couvrir qu’un sarrau bleu en haillons." }, { "ref": "Eugène Sue, Les Mystères de Paris, 1843", "text": "Elle était vêtue d’un sarrau bleu comme les autres prisonnières." }, { "ref": "Émile Zola, La Fortune des Rougon,G. Charpentier, Paris, 1871, ch. I ; réédition 1879, p. 36", "text": "Ces êtres entrevus dans un rayon de lune, ces adolescents, ces hommes mûrs, ces vieillards brandissant des armes étranges, vêtus des costumes les plus divers, depuis le sarrau du manœuvre jusqu’à la redingote du bourgeois ; cette file interminable de têtes, dont l’heure et la circonstance faisaient des masques inoubliables d’énergie et de ravissement fanatiques, prenaient à la longue devant les yeux de la jeune fille une impétuosité vertigineuse de torrent." }, { "ref": "Roger Martin du Gard, Vieille France, Gallimard, 1933 ; réédition Le Livre de Poche, page 75", "text": "La petite est déjà bien faite pour ses quinze ans ; ça se remarque sous le sarrau en loques, tendu sur sa gorge naissante." }, { "ref": "Pierre Gamarra, Rosalie Brousse, chapitre V ; Éditeurs Français Réunis, Paris, 1953", "text": "La petite Rosette changée en femme, ses yeux noirs, ses longs cils, ses grands cheveux et la gorge ronde qui marquait son sarrau souillé de cuisinière." } ], "glosses": [ "Sorte de blouse que portent les paysans, les charretiers, etc., par-dessus leurs vêtements." ], "id": "fr-sarrau-fr-noun--nsmg2RM", "topics": [ "clothing" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jean Giraudoux, Provinciales, Grasset, 1922, réédition Le Livre de Poche, page 92", "text": "Il arrêta par son sarrau le petit Louis Prion, et sachant que le bébé pleurait quand on l’appelait par d’autres prénoms que le sien, ils le torturèrent de concert." }, { "ref": "Marie Cassabois, Les chants de l’écolier, L’aéroplane ; Édouard Privat, Toulouse, 1934, page 9", "text": "Sac au dos, comme un bon soldat\nQui s’en va pour livrer bataille,\nUn sarrau lui prenant la taille\nLe petit écolier s’en va." }, { "ref": "Édouard Bled, J’avais un an en 1900, Fayard, 1987, Le Livre de Poche, page 72", "text": "On se revoit en sarrau noir assis à la table dont le plateau de chêne a été gravé de noms ou d’initiales et taché de coulées d’encre violette, la plume au-dessus de l’encrier de porcelaine." }, { "ref": "Mona Ozouf, Composition française, Gallimard, 2009, collection Folio, page 108", "text": "Mais à perte de vue, des filles, les grandes du cours complémentaire et les petites comme moi, des blondes, des brunes, des tresses, des couettes, des sabots, des galoches, des sarraus de toutes couleurs – le mien, qui signale l’orpheline, est tout noir." } ], "glosses": [ "Blouse d’écolier, boutonnée dans le dos." ], "id": "fr-sarrau-fr-noun-foWS96Tn" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jacques Lanctot, Des nouvelles de Cuba, Le Journal de Montréal, 12 février 2021", "text": "Cette armée de sarraus blancs — médecins, personnel infirmier, chercheurs et biologistes — mérite tout notre respect." } ], "glosses": [ "Personne (travailleur, étudiant, médecin etc.) qui l'endosse." ], "id": "fr-sarrau-fr-noun-G-HGU62U", "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sa.ʁo\\" }, { "audio": "Fr-Paris--sarrau.ogg", "ipa": "sa.ʁo", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/Fr-Paris--sarrau.ogg/Fr-Paris--sarrau.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--sarrau.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-sarrau.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3f/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-sarrau.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-sarrau.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3f/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-sarrau.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-sarrau.wav.ogg", "raw_tags": [ "Bourg-en-Bresse (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-sarrau.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "souquenille" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "tags": [ "masculine" ], "word": "sarroc" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "frock" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "overall" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "haljetak" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "kiel" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "tags": [ "masculine" ], "word": "saile" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "tags": [ "masculine" ], "word": "sarron" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "tags": [ "masculine" ], "word": "sarròt" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "tags": [ "masculine" ], "word": "camisàs" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "tags": [ "masculine" ], "word": "camiàs" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "tags": [ "masculine" ], "word": "argaud" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "tags": [ "feminine" ], "word": "jarga" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "tags": [ "masculine" ], "word": "sarguin" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "hazuka" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "tags": [ "masculine" ], "word": "sårot" } ], "word": "sarrau" } { "anagrams": [ { "word": "Rasura" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en moyen haut-allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du moyen haut-allemand sarroc (« surplis »), sarica ; comparer avec le roumain sarică (« sarica, manteau de laine des paysans ») du latin serica (« [vêtement de] soie »). La dérivation sémantique se retrouve dans bliaut.", "Chevallet le rattache à l'islandais serk (« tunique »), à anglo-saxon syrce qui donne shirt (« chemise »), au norrois sark (« chandail »)." ], "forms": [ { "form": "sarraus", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\sa.ʁo\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Poissons en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Variante de serran." ], "id": "fr-sarrau-fr-noun-FSEA2Cs0", "topics": [ "ichthyology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sa.ʁo\\" }, { "audio": "Fr-Paris--sarrau.ogg", "ipa": "sa.ʁo", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/Fr-Paris--sarrau.ogg/Fr-Paris--sarrau.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--sarrau.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-sarrau.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3f/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-sarrau.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-sarrau.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3f/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-sarrau.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-sarrau.wav.ogg", "raw_tags": [ "Bourg-en-Bresse (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-sarrau.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "sarrau" }
{ "anagrams": [ { "word": "Rasura" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Mots en français issus d’un mot en moyen haut-allemand", "Noms communs en français", "Traductions en ancien français", "Traductions en anglais", "Traductions en croate", "Traductions en néerlandais", "Traductions en occitan", "Traductions en tchèque", "Traductions en wallon", "français" ], "etymology_texts": [ "Du moyen haut-allemand sarroc (« surplis »), sarica ; comparer avec le roumain sarică (« sarica, manteau de laine des paysans ») du latin serica (« [vêtement de] soie »). La dérivation sémantique se retrouve dans bliaut.", "Chevallet le rattache à l'islandais serk (« tunique »), à anglo-saxon syrce qui donne shirt (« chemise »), au norrois sark (« chandail »)." ], "forms": [ { "form": "sarraus", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\sa.ʁo\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Seule une minorité de noms français en -au ont leur pluriel en -aus au lieu de -aux : antitau, berimbau, burgau, crau, donau, grau, hessiau, jautereau, jotterau, karbau, kérabau, landau, restau, sarrau, saun gau, senau, tamarau, tau, uchau, unau, wau." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "related": [ { "word": "sarrot" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Vêtements en français" ], "examples": [ { "ref": "Charles Deulin, « Le Poirier de Misère », in Cambrinus et autres Contes, circa 1847–1875", "text": "L’étranger entra : il paraissait encore plus vieux et plus misérable que Misère, et n’avait pour se couvrir qu’un sarrau bleu en haillons." }, { "ref": "Eugène Sue, Les Mystères de Paris, 1843", "text": "Elle était vêtue d’un sarrau bleu comme les autres prisonnières." }, { "ref": "Émile Zola, La Fortune des Rougon,G. Charpentier, Paris, 1871, ch. I ; réédition 1879, p. 36", "text": "Ces êtres entrevus dans un rayon de lune, ces adolescents, ces hommes mûrs, ces vieillards brandissant des armes étranges, vêtus des costumes les plus divers, depuis le sarrau du manœuvre jusqu’à la redingote du bourgeois ; cette file interminable de têtes, dont l’heure et la circonstance faisaient des masques inoubliables d’énergie et de ravissement fanatiques, prenaient à la longue devant les yeux de la jeune fille une impétuosité vertigineuse de torrent." }, { "ref": "Roger Martin du Gard, Vieille France, Gallimard, 1933 ; réédition Le Livre de Poche, page 75", "text": "La petite est déjà bien faite pour ses quinze ans ; ça se remarque sous le sarrau en loques, tendu sur sa gorge naissante." }, { "ref": "Pierre Gamarra, Rosalie Brousse, chapitre V ; Éditeurs Français Réunis, Paris, 1953", "text": "La petite Rosette changée en femme, ses yeux noirs, ses longs cils, ses grands cheveux et la gorge ronde qui marquait son sarrau souillé de cuisinière." } ], "glosses": [ "Sorte de blouse que portent les paysans, les charretiers, etc., par-dessus leurs vêtements." ], "topics": [ "clothing" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Jean Giraudoux, Provinciales, Grasset, 1922, réédition Le Livre de Poche, page 92", "text": "Il arrêta par son sarrau le petit Louis Prion, et sachant que le bébé pleurait quand on l’appelait par d’autres prénoms que le sien, ils le torturèrent de concert." }, { "ref": "Marie Cassabois, Les chants de l’écolier, L’aéroplane ; Édouard Privat, Toulouse, 1934, page 9", "text": "Sac au dos, comme un bon soldat\nQui s’en va pour livrer bataille,\nUn sarrau lui prenant la taille\nLe petit écolier s’en va." }, { "ref": "Édouard Bled, J’avais un an en 1900, Fayard, 1987, Le Livre de Poche, page 72", "text": "On se revoit en sarrau noir assis à la table dont le plateau de chêne a été gravé de noms ou d’initiales et taché de coulées d’encre violette, la plume au-dessus de l’encrier de porcelaine." }, { "ref": "Mona Ozouf, Composition française, Gallimard, 2009, collection Folio, page 108", "text": "Mais à perte de vue, des filles, les grandes du cours complémentaire et les petites comme moi, des blondes, des brunes, des tresses, des couettes, des sabots, des galoches, des sarraus de toutes couleurs – le mien, qui signale l’orpheline, est tout noir." } ], "glosses": [ "Blouse d’écolier, boutonnée dans le dos." ] }, { "categories": [ "Métaphores en français" ], "examples": [ { "ref": "Jacques Lanctot, Des nouvelles de Cuba, Le Journal de Montréal, 12 février 2021", "text": "Cette armée de sarraus blancs — médecins, personnel infirmier, chercheurs et biologistes — mérite tout notre respect." } ], "glosses": [ "Personne (travailleur, étudiant, médecin etc.) qui l'endosse." ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sa.ʁo\\" }, { "audio": "Fr-Paris--sarrau.ogg", "ipa": "sa.ʁo", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/Fr-Paris--sarrau.ogg/Fr-Paris--sarrau.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--sarrau.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-sarrau.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3f/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-sarrau.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-sarrau.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3f/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-sarrau.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-sarrau.wav.ogg", "raw_tags": [ "Bourg-en-Bresse (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-sarrau.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "souquenille" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "tags": [ "masculine" ], "word": "sarroc" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "frock" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "overall" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "haljetak" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "kiel" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "tags": [ "masculine" ], "word": "saile" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "tags": [ "masculine" ], "word": "sarron" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "tags": [ "masculine" ], "word": "sarròt" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "tags": [ "masculine" ], "word": "camisàs" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "tags": [ "masculine" ], "word": "camiàs" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "tags": [ "masculine" ], "word": "argaud" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "tags": [ "feminine" ], "word": "jarga" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "tags": [ "masculine" ], "word": "sarguin" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "hazuka" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "tags": [ "masculine" ], "word": "sårot" } ], "word": "sarrau" } { "anagrams": [ { "word": "Rasura" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Mots en français issus d’un mot en moyen haut-allemand", "Noms communs en français", "français" ], "etymology_texts": [ "Du moyen haut-allemand sarroc (« surplis »), sarica ; comparer avec le roumain sarică (« sarica, manteau de laine des paysans ») du latin serica (« [vêtement de] soie »). La dérivation sémantique se retrouve dans bliaut.", "Chevallet le rattache à l'islandais serk (« tunique »), à anglo-saxon syrce qui donne shirt (« chemise »), au norrois sark (« chandail »)." ], "forms": [ { "form": "sarraus", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\sa.ʁo\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ "Poissons en français" ], "glosses": [ "Variante de serran." ], "topics": [ "ichthyology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sa.ʁo\\" }, { "audio": "Fr-Paris--sarrau.ogg", "ipa": "sa.ʁo", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/Fr-Paris--sarrau.ogg/Fr-Paris--sarrau.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--sarrau.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-sarrau.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3f/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-sarrau.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-sarrau.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3f/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-sarrau.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-sarrau.wav.ogg", "raw_tags": [ "Bourg-en-Bresse (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-sarrau.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "sarrau" }
Download raw JSONL data for sarrau meaning in All languages combined (8.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.