"sanitas" meaning in All languages combined

See sanitas on Wiktionary

Noun [Latin]

Forms: sanitatēs [plural, nominative], sanitatēs [plural, vocative], sanitatem [singular, accusative], sanitatēs [plural, accusative], sanitatis [singular, genitive], sanitatum [plural, genitive], sanitatī [singular, dative], sanitatibus [plural, dative], sanitatĕ [singular, ablative], sanitatibus [plural, ablative]
  1. Santé (du corps ou de l’esprit), raison, bon sens.
    Sense id: fr-sanitas-la-noun-4Ne11MEF Categories (other): Exemples en latin
  2. Pureté (du style et de l'éloquence), bon goût.
    Sense id: fr-sanitas-la-noun-r2DuqM88 Categories (other): Exemples en latin
  3. Bon état (des choses), solidité, bon sens, raison.
    Sense id: fr-sanitas-la-noun-V1olp6p0 Categories (other): Exemples en latin
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: sanitat, sanidad, santé, santat

Inflected forms

Download JSONL data for sanitas meaning in All languages combined (3.0kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en latin suffixés avec -itas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latin",
      "orig": "latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "sanitat"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "sanidad"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "santé"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "santat"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de sanus, avec le suffixe -itas."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "sanitatēs",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "sanitatēs",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "sanitatem",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "sanitatēs",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "sanitatis",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "sanitatum",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "sanitatī",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "sanitatibus",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "sanitatĕ",
      "tags": [
        "singular",
        "ablative"
      ]
    },
    {
      "form": "sanitatibus",
      "tags": [
        "plural",
        "ablative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Cicéron",
          "text": "sapientia sanitas est animi",
          "translation": "la sagesse est la santé de l'âme."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Santé (du corps ou de l’esprit), raison, bon sens."
      ],
      "id": "fr-sanitas-la-noun-4Ne11MEF"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Cic. Br, 51",
          "text": "…nam ut semel e Piraeo eloquentia evecta est, omnes peragravit insulas atque ita peregrinata tota Asia est, ut se externis oblineret moribus omnemque illam salubritatem Atticae dictionis et quasi sanitatem perderet ac loqui paene dedisceret.",
          "translation": "Car, une fois partie du Pirée, l’éloquence se répandit dans toutes les îles et séjourna tant dans toute l’Asie qu’elle se trouva imprégnée par les mœurs étrangères, délaissant la pureté du style attique, comme si elle avait perdu son bon sens et presque désappris à parler."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pureté (du style et de l'éloquence), bon goût."
      ],
      "id": "fr-sanitas-la-noun-r2DuqM88"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Tacite",
          "text": "sanitas victoriae",
          "translation": "victoire solide, solidité de la victoire."
        },
        {
          "ref": "Cic. Fam. 12, ad Cassium",
          "text": "quibus tamen ad sanitatem redeundi ante K. Sept. potestas facta est",
          "translation": "On leur a donné jusqu’à début septembre pour s’amender."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bon état (des choses), solidité, bon sens, raison."
      ],
      "id": "fr-sanitas-la-noun-V1olp6p0"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "sanitas"
}
{
  "categories": [
    "Dérivations en latin",
    "Lemmes en latin",
    "Mots en latin suffixés avec -itas",
    "Noms communs en latin",
    "latin"
  ],
  "derived": [
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "sanitat"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "sanidad"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "santé"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "santat"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de sanus, avec le suffixe -itas."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "sanitatēs",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "sanitatēs",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "sanitatem",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "sanitatēs",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "sanitatis",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "sanitatum",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "sanitatī",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "sanitatibus",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "sanitatĕ",
      "tags": [
        "singular",
        "ablative"
      ]
    },
    {
      "form": "sanitatibus",
      "tags": [
        "plural",
        "ablative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Cicéron",
          "text": "sapientia sanitas est animi",
          "translation": "la sagesse est la santé de l'âme."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Santé (du corps ou de l’esprit), raison, bon sens."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Cic. Br, 51",
          "text": "…nam ut semel e Piraeo eloquentia evecta est, omnes peragravit insulas atque ita peregrinata tota Asia est, ut se externis oblineret moribus omnemque illam salubritatem Atticae dictionis et quasi sanitatem perderet ac loqui paene dedisceret.",
          "translation": "Car, une fois partie du Pirée, l’éloquence se répandit dans toutes les îles et séjourna tant dans toute l’Asie qu’elle se trouva imprégnée par les mœurs étrangères, délaissant la pureté du style attique, comme si elle avait perdu son bon sens et presque désappris à parler."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pureté (du style et de l'éloquence), bon goût."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Tacite",
          "text": "sanitas victoriae",
          "translation": "victoire solide, solidité de la victoire."
        },
        {
          "ref": "Cic. Fam. 12, ad Cassium",
          "text": "quibus tamen ad sanitatem redeundi ante K. Sept. potestas facta est",
          "translation": "On leur a donné jusqu’à début septembre pour s’amender."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bon état (des choses), solidité, bon sens, raison."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "sanitas"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-08-07 from the frwiktionary dump dated 2024-08-01 using wiktextract (4703eb8 and 6aeea9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.