"salvation" meaning in All languages combined

See salvation on Wiktionary

Noun [Anglais]

Audio: En-us-salvation.ogg , En-GB-salvation.ogg , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-salvation.wav
  1. Salut.
    Sense id: fr-salvation-en-noun-LiESa6cp
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Français]

IPA: \sal.va.sjɔ̃\ Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-salvation.wav Forms: salvations [plural]
  1. Action de procurer le salut spirituel. Tags: dated
    Sense id: fr-salvation-fr-noun-BC7RH7Hr Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de la religion, Termes vieillis en français Topics: religion
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: salut Translations: salvazione [feminine] (Italien)

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "antivolas"
    },
    {
      "word": "ovalisant"
    },
    {
      "word": "Ovaltains"
    },
    {
      "word": "volantais"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin salvatio. (1100-50) salvatiun."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "salvations",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la religion",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes vieillis en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              78,
              87
            ]
          ],
          "ref": "BernardVidal, Histoire de la chimie, 1985, Collection Que sais-je ? des Presses Universitaires de France, page 23.",
          "text": "C’est en quelque sorte en participant au perfectionnement de la matière, à la salvation de celle-ci, qu'il assure son propre salut."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              73,
              82
            ]
          ],
          "ref": "LionelDricot, « En partance pour ma déconnexion… », ploum.net, 2 octobre 2018.",
          "text": "Je pense encore qu’Internet représente le futur de l’humanité, que notre salvation passera par l’évolution d’un Homo Sapiens en Homo Collaborans, cellule d’un gigantesque être vivant dont la colonne vertébrale sera Internet."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              62,
              71
            ]
          ],
          "ref": "Min Jin Lee, Pachinko, Harper Collins, 2017",
          "text": "Je ne suis pas un homme foncièrement bon, mais je crois en la salvation."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Action de procurer le salut spirituel."
      ],
      "id": "fr-salvation-fr-noun-BC7RH7Hr",
      "tags": [
        "dated"
      ],
      "topics": [
        "religion"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\sal.va.sjɔ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-salvation.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-salvation.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-salvation.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-salvation.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-salvation.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-salvation.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "salut"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "salvazione"
    }
  ],
  "word": "salvation"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin salvatio."
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Salvation Army, Armée du salut."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Salut."
      ],
      "id": "fr-salvation-en-noun-LiESa6cp"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "En-us-salvation.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/En-us-salvation.ogg/En-us-salvation.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-salvation.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-GB-salvation.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/En-GB-salvation.ogg/En-GB-salvation.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-GB-salvation.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-salvation.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-salvation.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-salvation.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-salvation.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-salvation.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-salvation.wav"
    }
  ],
  "word": "salvation"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en anglais",
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin salvatio."
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Salvation Army, Armée du salut."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Salut."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "En-us-salvation.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/En-us-salvation.ogg/En-us-salvation.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-salvation.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-GB-salvation.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/En-GB-salvation.ogg/En-GB-salvation.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-GB-salvation.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-salvation.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-salvation.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-salvation.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-salvation.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-salvation.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-salvation.wav"
    }
  ],
  "word": "salvation"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "antivolas"
    },
    {
      "word": "ovalisant"
    },
    {
      "word": "Ovaltains"
    },
    {
      "word": "volantais"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en italien",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin salvatio. (1100-50) salvatiun."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "salvations",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la religion",
        "Termes vieillis en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              78,
              87
            ]
          ],
          "ref": "BernardVidal, Histoire de la chimie, 1985, Collection Que sais-je ? des Presses Universitaires de France, page 23.",
          "text": "C’est en quelque sorte en participant au perfectionnement de la matière, à la salvation de celle-ci, qu'il assure son propre salut."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              73,
              82
            ]
          ],
          "ref": "LionelDricot, « En partance pour ma déconnexion… », ploum.net, 2 octobre 2018.",
          "text": "Je pense encore qu’Internet représente le futur de l’humanité, que notre salvation passera par l’évolution d’un Homo Sapiens en Homo Collaborans, cellule d’un gigantesque être vivant dont la colonne vertébrale sera Internet."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              62,
              71
            ]
          ],
          "ref": "Min Jin Lee, Pachinko, Harper Collins, 2017",
          "text": "Je ne suis pas un homme foncièrement bon, mais je crois en la salvation."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Action de procurer le salut spirituel."
      ],
      "tags": [
        "dated"
      ],
      "topics": [
        "religion"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\sal.va.sjɔ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-salvation.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-salvation.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-salvation.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-salvation.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-salvation.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-salvation.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "salut"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "salvazione"
    }
  ],
  "word": "salvation"
}

Download raw JSONL data for salvation meaning in All languages combined (3.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-12 from the frwiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (9a214a4 and 1b6da77). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.