"s’en ressentir" meaning in All languages combined

See s’en ressentir on Wiktionary

Verb [Français]

IPA: \s‿ɑ̃ ʁə.sɑ̃.tiʁ\ Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-s’en ressentir.wav
  1. Éprouver de l’attirance, du goût, du désir pour quelque chose ou quelqu’un. Tags: slang
    Sense id: fr-s’en_ressentir-fr-verb-bIinB~tp Categories (other): Termes argotiques en français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for s’en ressentir meaning in All languages combined (2.1kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions verbales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Verbe dérivé de sentir, avec le préfixe re-."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes argotiques en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "André Tabet, Rue de la Marine, Albin Michel, 1938",
          "text": "Moi, ça me serait arrivé par force, parce qu’avec mon caractère, j’aime pas les villages, je m’en ressens pas pour la campagne et j’aurais eu des tuiles..."
        },
        {
          "ref": "Colette, Le toutounier, 1939",
          "text": "– Moi, je m’en ressens pour Gustave et le chavignole."
        },
        {
          "ref": "Jo Barnais, Mort aux ténors, chapitre IV, Série noire, Gallimard, 1956, page 32",
          "text": "Il est pas beau à voir. Les pépées, qui s’en ressentaient pour sa pomme, si elles le voyaient !"
        },
        {
          "ref": "Frédéric Dard (San-Antonio), Tout le plaisir est pour moi, Fleuve Noir, 1959, page 21",
          "text": "C’est pas la first fois qu’une nana qui s’en ressent pour un condamné à mort met le paxon afin de lui éviter d’y aller du cigare."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Éprouver de l’attirance, du goût, du désir pour quelque chose ou quelqu’un."
      ],
      "id": "fr-s’en_ressentir-fr-verb-bIinB~tp",
      "tags": [
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\s‿ɑ̃ ʁə.sɑ̃.tiʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-s’en ressentir.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-s’en_ressentir.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-s’en_ressentir.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-s’en_ressentir.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-s’en_ressentir.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-s’en ressentir.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive",
    "pronominal"
  ],
  "word": "s’en ressentir"
}
{
  "categories": [
    "Locutions verbales en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Verbe dérivé de sentir, avec le préfixe re-."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Termes argotiques en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "André Tabet, Rue de la Marine, Albin Michel, 1938",
          "text": "Moi, ça me serait arrivé par force, parce qu’avec mon caractère, j’aime pas les villages, je m’en ressens pas pour la campagne et j’aurais eu des tuiles..."
        },
        {
          "ref": "Colette, Le toutounier, 1939",
          "text": "– Moi, je m’en ressens pour Gustave et le chavignole."
        },
        {
          "ref": "Jo Barnais, Mort aux ténors, chapitre IV, Série noire, Gallimard, 1956, page 32",
          "text": "Il est pas beau à voir. Les pépées, qui s’en ressentaient pour sa pomme, si elles le voyaient !"
        },
        {
          "ref": "Frédéric Dard (San-Antonio), Tout le plaisir est pour moi, Fleuve Noir, 1959, page 21",
          "text": "C’est pas la first fois qu’une nana qui s’en ressent pour un condamné à mort met le paxon afin de lui éviter d’y aller du cigare."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Éprouver de l’attirance, du goût, du désir pour quelque chose ou quelqu’un."
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\s‿ɑ̃ ʁə.sɑ̃.tiʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-s’en ressentir.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-s’en_ressentir.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-s’en_ressentir.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-s’en_ressentir.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-s’en_ressentir.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-s’en ressentir.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive",
    "pronominal"
  ],
  "word": "s’en ressentir"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.