See sòm on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin somnus." ], "forms": [ { "form": "sòms", "ipas": [ "\\ˈsɔns\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "related": [ { "raw_tags": [ "Gascon" ], "word": "som" }, { "raw_tags": [ "Gascon" ], "word": "somelh" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Florian Vernet, Vida e engranatges, 2004 ^([1])", "text": "Pacient, atentiu, manhac, o suportèt tot : las crisis de deméncia, la manca de repaus e de sòm, las excentricitats.", "translation": "Patient, attentif, gentil, il supporta tout : les crises de démence, le manque de repos et de sommeil, les excentricités." } ], "glosses": [ "Sommeil." ], "id": "fr-sòm-oc-noun-i-PbaCWM" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈsɔn\\" }, { "ipa": "[ˈsɔn]", "raw_tags": [ "(Languedocien)" ] }, { "ipa": "[ˈswɔ̃ᵑ]", "raw_tags": [ "(Provençal)" ] }, { "ipa": "[ˈswẽᵑ]", "raw_tags": [ "(Provençal)" ] }, { "ipa": "[ˈswãᵑ]", "raw_tags": [ "(Provençal)" ] }, { "ipa": "[ˈswɔ̃ᵑ]", "raw_tags": [ "(Provençal)" ] }, { "ipa": "[ˈswãᵑ]", "raw_tags": [ "(Provençal)", "(Niçois)" ] }, { "ipa": "[ˈʃɔ̃]", "raw_tags": [ "(Limousin)" ] }, { "ipa": "[ˈso]", "raw_tags": [ "(Auvergnat)" ] }, { "ipa": "[ˈsɔ̃]", "raw_tags": [ "(Auvergnat)" ] }, { "ipa": "[ˈswã]", "raw_tags": [ "(Auvergnat)" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "sòm" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin somnus." ], "forms": [ { "form": "sòms", "ipas": [ "\\ˈsɔns\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jean Boudou, La Santa Estela del Centenari, 1960 ^([1])", "text": "Aviái pas encara pro sòm per anar al lièch.", "translation": "Je n’avais pas encore assez sommeil pour aller au lit." }, { "ref": "Romieg Jumèu, Pantòri, 2013 ^([1])", "text": "S’escaufèt tant e mai qu’au bot d’una ora comencèt d’aver la sòm.", "translation": "Il s’échauffa tellement qu’au bout d’une heure il commença d’avoir sommeil." } ], "glosses": [ "Envie de dormir." ], "id": "fr-sòm-oc-noun-nUOo5Kqg" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈsɔn\\" }, { "ipa": "[ˈsɔn]", "raw_tags": [ "(Languedocien)" ] }, { "ipa": "[ˈswɔ̃ᵑ]", "raw_tags": [ "(Provençal)" ] }, { "ipa": "[ˈswẽᵑ]", "raw_tags": [ "(Provençal)" ] }, { "ipa": "[ˈswãᵑ]", "raw_tags": [ "(Provençal)" ] }, { "ipa": "[ˈswɔ̃ᵑ]", "raw_tags": [ "(Provençal)" ] }, { "ipa": "[ˈswãᵑ]", "raw_tags": [ "(Provençal)", "(Niçois)" ] }, { "ipa": "[ˈʃɔ̃]", "raw_tags": [ "(Limousin)" ] }, { "ipa": "[ˈso]", "raw_tags": [ "(Auvergnat)" ] }, { "ipa": "[ˈsɔ̃]", "raw_tags": [ "(Auvergnat)" ] }, { "ipa": "[ˈswã]", "raw_tags": [ "(Auvergnat)" ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "sòm" }
{ "categories": [ "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "Noms communs en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "etymology_texts": [ "Du latin somnus." ], "forms": [ { "form": "sòms", "ipas": [ "\\ˈsɔns\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "related": [ { "raw_tags": [ "Gascon" ], "word": "som" }, { "raw_tags": [ "Gascon" ], "word": "somelh" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en occitan" ], "examples": [ { "ref": "Florian Vernet, Vida e engranatges, 2004 ^([1])", "text": "Pacient, atentiu, manhac, o suportèt tot : las crisis de deméncia, la manca de repaus e de sòm, las excentricitats.", "translation": "Patient, attentif, gentil, il supporta tout : les crises de démence, le manque de repos et de sommeil, les excentricités." } ], "glosses": [ "Sommeil." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈsɔn\\" }, { "ipa": "[ˈsɔn]", "raw_tags": [ "(Languedocien)" ] }, { "ipa": "[ˈswɔ̃ᵑ]", "raw_tags": [ "(Provençal)" ] }, { "ipa": "[ˈswẽᵑ]", "raw_tags": [ "(Provençal)" ] }, { "ipa": "[ˈswãᵑ]", "raw_tags": [ "(Provençal)" ] }, { "ipa": "[ˈswɔ̃ᵑ]", "raw_tags": [ "(Provençal)" ] }, { "ipa": "[ˈswãᵑ]", "raw_tags": [ "(Provençal)", "(Niçois)" ] }, { "ipa": "[ˈʃɔ̃]", "raw_tags": [ "(Limousin)" ] }, { "ipa": "[ˈso]", "raw_tags": [ "(Auvergnat)" ] }, { "ipa": "[ˈsɔ̃]", "raw_tags": [ "(Auvergnat)" ] }, { "ipa": "[ˈswã]", "raw_tags": [ "(Auvergnat)" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "sòm" } { "categories": [ "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "Noms communs en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "etymology_texts": [ "Du latin somnus." ], "forms": [ { "form": "sòms", "ipas": [ "\\ˈsɔns\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en occitan" ], "examples": [ { "ref": "Jean Boudou, La Santa Estela del Centenari, 1960 ^([1])", "text": "Aviái pas encara pro sòm per anar al lièch.", "translation": "Je n’avais pas encore assez sommeil pour aller au lit." }, { "ref": "Romieg Jumèu, Pantòri, 2013 ^([1])", "text": "S’escaufèt tant e mai qu’au bot d’una ora comencèt d’aver la sòm.", "translation": "Il s’échauffa tellement qu’au bout d’une heure il commença d’avoir sommeil." } ], "glosses": [ "Envie de dormir." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈsɔn\\" }, { "ipa": "[ˈsɔn]", "raw_tags": [ "(Languedocien)" ] }, { "ipa": "[ˈswɔ̃ᵑ]", "raw_tags": [ "(Provençal)" ] }, { "ipa": "[ˈswẽᵑ]", "raw_tags": [ "(Provençal)" ] }, { "ipa": "[ˈswãᵑ]", "raw_tags": [ "(Provençal)" ] }, { "ipa": "[ˈswɔ̃ᵑ]", "raw_tags": [ "(Provençal)" ] }, { "ipa": "[ˈswãᵑ]", "raw_tags": [ "(Provençal)", "(Niçois)" ] }, { "ipa": "[ˈʃɔ̃]", "raw_tags": [ "(Limousin)" ] }, { "ipa": "[ˈso]", "raw_tags": [ "(Auvergnat)" ] }, { "ipa": "[ˈsɔ̃]", "raw_tags": [ "(Auvergnat)" ] }, { "ipa": "[ˈswã]", "raw_tags": [ "(Auvergnat)" ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "sòm" }
Download raw JSONL data for sòm meaning in All languages combined (3.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.