See romantic on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Romanesque." ], "id": "fr-romantic-en-adj-Bc20t17U" }, { "glosses": [ "Romantique." ], "id": "fr-romantic-en-adj-3h93WGFY" } ], "sounds": [ { "audio": "En-us-romantic.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b1/En-us-romantic.ogg/En-us-romantic.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-romantic.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-romantic.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-romantic.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-romantic.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-romantic.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-romantic.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis (New Jersey)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-romantic.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-romantic.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-romantic.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-romantic.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-romantic.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-romantic.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-romantic.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-romantic.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-romantic.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-romantic.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-romantic.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-romantic.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-romantic.wav" } ], "word": "romantic" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "He’s a romantic. But he’s not always living in the real world." } ], "glosses": [ "Romanesque." ], "id": "fr-romantic-en-noun-Bc20t17U" } ], "sounds": [ { "audio": "En-us-romantic.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b1/En-us-romantic.ogg/En-us-romantic.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-romantic.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-romantic.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-romantic.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-romantic.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-romantic.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-romantic.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis (New Jersey)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-romantic.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-romantic.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-romantic.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-romantic.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-romantic.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-romantic.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-romantic.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-romantic.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-romantic.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-romantic.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-romantic.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-romantic.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-romantic.wav" } ], "word": "romantic" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’anglais romantic." ], "forms": [ { "form": "Masculin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "romantic\\rumanˈtik\\", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "romantics", "ipas": [ "\\rumanˈtit͡s\\" ] }, { "form": "Féminin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "romantica", "ipas": [ "\\rumanˈti.ko̞\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "romanticas", "ipas": [ "\\rumanˈti.ko̞s\\" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jean Boudou, Las domaisèlas, 1975 ^([1])", "text": "Puèi, coma cal de roïnas per contentar los visitadors romantics, trucalunas o autres somiaires de legendas, lo castèl se daissèt en desròc.", "translation": "Puis, comme il faut des ruines pour contenter les visiteurs romantiques, fantaisistes ou autres rêveurs de légendes, le château a été laissé démoli." } ], "glosses": [ "Romantique." ], "id": "fr-romantic-oc-adj-3h93WGFY" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\rumanˈtik\\" } ], "word": "romantic" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’anglais romantic." ], "forms": [ { "form": "romantics", "ipas": [ "\\rumanˈtit͡s\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "romantica", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "glosses": [ "Romantique." ], "id": "fr-romantic-oc-noun-3h93WGFY" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\rumanˈtik\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "romantic" }
{ "categories": [ "Adjectifs en anglais", "Lemmes en anglais", "anglais" ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Romanesque." ] }, { "glosses": [ "Romantique." ] } ], "sounds": [ { "audio": "En-us-romantic.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b1/En-us-romantic.ogg/En-us-romantic.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-romantic.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-romantic.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-romantic.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-romantic.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-romantic.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-romantic.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis (New Jersey)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-romantic.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-romantic.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-romantic.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-romantic.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-romantic.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-romantic.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-romantic.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-romantic.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-romantic.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-romantic.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-romantic.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-romantic.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-romantic.wav" } ], "word": "romantic" } { "categories": [ "Lemmes en anglais", "Noms communs en anglais", "anglais" ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire" ], "examples": [ { "text": "He’s a romantic. But he’s not always living in the real world." } ], "glosses": [ "Romanesque." ] } ], "sounds": [ { "audio": "En-us-romantic.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b1/En-us-romantic.ogg/En-us-romantic.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-romantic.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-romantic.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-romantic.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-romantic.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-romantic.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-romantic.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis (New Jersey)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-romantic.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-romantic.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-romantic.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-romantic.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-romantic.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-romantic.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-romantic.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-romantic.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-romantic.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-romantic.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-romantic.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-romantic.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-romantic.wav" } ], "word": "romantic" } { "categories": [ "Adjectifs en occitan", "Mots en occitan issus d’un mot en anglais", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "etymology_texts": [ "De l’anglais romantic." ], "forms": [ { "form": "Masculin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "romantic\\rumanˈtik\\", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "romantics", "ipas": [ "\\rumanˈtit͡s\\" ] }, { "form": "Féminin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "romantica", "ipas": [ "\\rumanˈti.ko̞\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "romanticas", "ipas": [ "\\rumanˈti.ko̞s\\" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en occitan" ], "examples": [ { "ref": "Jean Boudou, Las domaisèlas, 1975 ^([1])", "text": "Puèi, coma cal de roïnas per contentar los visitadors romantics, trucalunas o autres somiaires de legendas, lo castèl se daissèt en desròc.", "translation": "Puis, comme il faut des ruines pour contenter les visiteurs romantiques, fantaisistes ou autres rêveurs de légendes, le château a été laissé démoli." } ], "glosses": [ "Romantique." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\rumanˈtik\\" } ], "word": "romantic" } { "categories": [ "Mots en occitan issus d’un mot en anglais", "Noms communs en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "etymology_texts": [ "De l’anglais romantic." ], "forms": [ { "form": "romantics", "ipas": [ "\\rumanˈtit͡s\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "romantica", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "glosses": [ "Romantique." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\rumanˈtik\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "romantic" }
Download raw JSONL data for romantic meaning in All languages combined (6.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-25 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.