See risée on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "Ériés" }, { "word": "Irsee" }, { "word": "Isère" }, { "word": "série" }, { "word": "sérié" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la navigation", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en okinawaïen", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "faire une risée" }, { "word": "être la risée de quelqu’un" } ], "etymology_texts": [ ") De ris, « rire(s) »." ], "forms": [ { "form": "risées", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Il s’éleva une grande risée, une risée universelle de toute l’assemblée." } ], "glosses": [ "Grand éclat de rire que font plusieurs personnes ensemble, en se moquant de quelqu’un ou de quelque chose." ], "id": "fr-risée-fr-noun-sszY8QMY" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "S’exposer à la risée du public." }, { "ref": "Stendhal, Lucien Leuwen, 1834", "text": "Son cauchemar habituel était la peur d’être exposé à la risée publique." } ], "glosses": [ "Moquerie." ], "id": "fr-risée-fr-noun-zlPGjror" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Alexandre Dumas, Les Trois Mousquetaires, 1844", "text": "Ce grand homme, révéré par M. d’Artagnan père, servait de risée aux mousquetaires de M. de Tréville." }, { "ref": "Jules Mary, La Pocharde, 1898, chapitre 1, Paris : chez H. Geoffroy, 1904-1905, page 11", "text": "Maintenant la calomnie allait grossir, […], s'emparer de Charlotte, l'étreindre, l'étouffer, la meurtrir, faire d'elle, du beau lis de la vallée, mélancolique et pur, la risée d'un pays, le misérable et impuissant jouet de toute une population ameutée contre elle." }, { "ref": "Louis Pergaud, La Disparition mystérieuse, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921", "text": "[…], ils avaient passé tous trois un délicieux après-midi à faire de la musique et à discuter des dernières productions romantiques, en particulier de celles de « Mocieu Victor Hugo », lequel était, de l’avis d’Étienne, la honte des lettres françaises et la risée de l’Europe." } ], "glosses": [ "Objet de la risée, de la moquerie." ], "id": "fr-risée-fr-noun-bpa3DsSX" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʁi.ze\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-risée.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-risée.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-risée.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-risée.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-risée.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-risée.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Grand éclat de rire en se moquant de quelqu’un ou de quelque chose.", "sense_index": 1, "tags": [ "neuter" ], "word": "Gelächter" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Grand éclat de rire en se moquant de quelqu’un ou de quelque chose.", "sense_index": 1, "word": "hihot" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Grand éclat de rire en se moquant de quelqu’un ou de quelque chose.", "sense_index": 1, "tags": [ "plural" ], "word": "risate" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Moquerie.", "sense_index": 2, "tags": [ "neuter" ], "word": "Gespött" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Moquerie.", "sense_index": 2, "word": "ridicule" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Moquerie.", "sense_index": 2, "word": "mockery" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Moquerie.", "sense_index": 2, "word": "ruglo" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Moquerie.", "sense_index": 2, "tags": [ "feminine" ], "word": "burla" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Moquerie.", "sense_index": 2, "tags": [ "masculine" ], "word": "pubblico ludibrio" }, { "lang": "Okinawaïen", "lang_code": "ryu", "sense": "Moquerie.", "sense_index": 2, "word": "嘲笑" }, { "lang": "Okinawaïen", "lang_code": "ryu", "sense": "Moquerie.", "sense_index": 2, "word": "あじゃわれー" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Objet de la risée, de la moquerie.", "sense_index": 3, "word": "laughing stock" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Objet de la risée, de la moquerie.", "sense_index": 3, "word": "biti na ruglo" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Objet de la risée, de la moquerie.", "sense_index": 3, "tags": [ "masculine" ], "word": "hazmerreír" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "ridado" } ], "word": "risée" } { "anagrams": [ { "word": "Ériés" }, { "word": "Irsee" }, { "word": "Isère" }, { "word": "série" }, { "word": "sérié" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la navigation", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ ") De ris, « réduction par le bas de la surface d'une voile »." ], "forms": [ { "form": "risées", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la marine", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Julien Gracq, Au château d'Argol, éd. José Corti, 1938, p. 31", "text": "… une rivière coulait à pleins bords dans ces vallées profondes ; la risée qui courait alors hérissait sa surface comme celle d'une peau transie de froid …." } ], "glosses": [ "Augmentation soudaine et brève de l'intensité du vent à la surface de l'eau. Une risée est moins violente que la rafale : son augmentation n'est que de 2 ou 3 nœuds par rapport au vent nominal." ], "id": "fr-risée-fr-noun-G7~hx3az", "topics": [ "nautical" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la marine", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jules Verne, Claudius Bombarnac, chapitre IV, J. Hetzel et Cⁱᵉ, Paris, 1892", "text": "Ciel assez beau avec un vent de nord qui menace de fraîchir. Au large, de longues risées verdâtres courant à la surface de la mer. Il est possible que la nuit soit plus dure qu’on ne le supposait." }, { "ref": "Marc Parenthoën, Animation phénoménologique de la mer — une approche énactive —, Modélisation et simulation, Université de Bretagne occidentale, Brest, 2004, p. 29", "text": "Les risées locales apparaissent comme des zones plus sombres, dues à la présence d’un plus grand nombre de vagues capillaires." } ], "glosses": [ "Rides qu'elle provoque à la surface de l'eau." ], "id": "fr-risée-fr-noun-MYdB7jxH", "tags": [ "broadly" ], "topics": [ "nautical" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʁi.ze\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-risée.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-risée.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-risée.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-risée.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-risée.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-risée.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "masculine" ], "word": "Windstoß" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "Puff" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "udar vjetra" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "mreška" } ], "word": "risée" } { "anagrams": [ { "word": "Ériés" }, { "word": "Irsee" }, { "word": "Isère" }, { "word": "série" }, { "word": "sérié" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la navigation", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "riser" } ], "glosses": [ "Participe passé féminin singulier de riser." ], "id": "fr-risée-fr-verb-uoqqlKRJ" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʁi.ze\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-risée.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-risée.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-risée.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-risée.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-risée.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-risée.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "risée" }
{ "anagrams": [ { "word": "Ériés" }, { "word": "Irsee" }, { "word": "Isère" }, { "word": "série" }, { "word": "sérié" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Lexique en français de la navigation", "Noms communs en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en croate", "Traductions en espagnol", "Traductions en italien", "Traductions en okinawaïen", "Wiktionnaire:Traductions à trier en ido", "français" ], "derived": [ { "word": "faire une risée" }, { "word": "être la risée de quelqu’un" } ], "etymology_texts": [ ") De ris, « rire(s) »." ], "forms": [ { "form": "risées", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Il s’éleva une grande risée, une risée universelle de toute l’assemblée." } ], "glosses": [ "Grand éclat de rire que font plusieurs personnes ensemble, en se moquant de quelqu’un ou de quelque chose." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "S’exposer à la risée du public." }, { "ref": "Stendhal, Lucien Leuwen, 1834", "text": "Son cauchemar habituel était la peur d’être exposé à la risée publique." } ], "glosses": [ "Moquerie." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Alexandre Dumas, Les Trois Mousquetaires, 1844", "text": "Ce grand homme, révéré par M. d’Artagnan père, servait de risée aux mousquetaires de M. de Tréville." }, { "ref": "Jules Mary, La Pocharde, 1898, chapitre 1, Paris : chez H. Geoffroy, 1904-1905, page 11", "text": "Maintenant la calomnie allait grossir, […], s'emparer de Charlotte, l'étreindre, l'étouffer, la meurtrir, faire d'elle, du beau lis de la vallée, mélancolique et pur, la risée d'un pays, le misérable et impuissant jouet de toute une population ameutée contre elle." }, { "ref": "Louis Pergaud, La Disparition mystérieuse, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921", "text": "[…], ils avaient passé tous trois un délicieux après-midi à faire de la musique et à discuter des dernières productions romantiques, en particulier de celles de « Mocieu Victor Hugo », lequel était, de l’avis d’Étienne, la honte des lettres françaises et la risée de l’Europe." } ], "glosses": [ "Objet de la risée, de la moquerie." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʁi.ze\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-risée.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-risée.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-risée.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-risée.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-risée.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-risée.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Grand éclat de rire en se moquant de quelqu’un ou de quelque chose.", "sense_index": 1, "tags": [ "neuter" ], "word": "Gelächter" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Grand éclat de rire en se moquant de quelqu’un ou de quelque chose.", "sense_index": 1, "word": "hihot" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Grand éclat de rire en se moquant de quelqu’un ou de quelque chose.", "sense_index": 1, "tags": [ "plural" ], "word": "risate" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Moquerie.", "sense_index": 2, "tags": [ "neuter" ], "word": "Gespött" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Moquerie.", "sense_index": 2, "word": "ridicule" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Moquerie.", "sense_index": 2, "word": "mockery" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Moquerie.", "sense_index": 2, "word": "ruglo" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Moquerie.", "sense_index": 2, "tags": [ "feminine" ], "word": "burla" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Moquerie.", "sense_index": 2, "tags": [ "masculine" ], "word": "pubblico ludibrio" }, { "lang": "Okinawaïen", "lang_code": "ryu", "sense": "Moquerie.", "sense_index": 2, "word": "嘲笑" }, { "lang": "Okinawaïen", "lang_code": "ryu", "sense": "Moquerie.", "sense_index": 2, "word": "あじゃわれー" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Objet de la risée, de la moquerie.", "sense_index": 3, "word": "laughing stock" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Objet de la risée, de la moquerie.", "sense_index": 3, "word": "biti na ruglo" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Objet de la risée, de la moquerie.", "sense_index": 3, "tags": [ "masculine" ], "word": "hazmerreír" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "ridado" } ], "word": "risée" } { "anagrams": [ { "word": "Ériés" }, { "word": "Irsee" }, { "word": "Isère" }, { "word": "série" }, { "word": "sérié" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Lexique en français de la navigation", "Noms communs en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en croate", "français" ], "etymology_texts": [ ") De ris, « réduction par le bas de la surface d'une voile »." ], "forms": [ { "form": "risées", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la marine" ], "examples": [ { "ref": "Julien Gracq, Au château d'Argol, éd. José Corti, 1938, p. 31", "text": "… une rivière coulait à pleins bords dans ces vallées profondes ; la risée qui courait alors hérissait sa surface comme celle d'une peau transie de froid …." } ], "glosses": [ "Augmentation soudaine et brève de l'intensité du vent à la surface de l'eau. Une risée est moins violente que la rafale : son augmentation n'est que de 2 ou 3 nœuds par rapport au vent nominal." ], "topics": [ "nautical" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la marine" ], "examples": [ { "ref": "Jules Verne, Claudius Bombarnac, chapitre IV, J. Hetzel et Cⁱᵉ, Paris, 1892", "text": "Ciel assez beau avec un vent de nord qui menace de fraîchir. Au large, de longues risées verdâtres courant à la surface de la mer. Il est possible que la nuit soit plus dure qu’on ne le supposait." }, { "ref": "Marc Parenthoën, Animation phénoménologique de la mer — une approche énactive —, Modélisation et simulation, Université de Bretagne occidentale, Brest, 2004, p. 29", "text": "Les risées locales apparaissent comme des zones plus sombres, dues à la présence d’un plus grand nombre de vagues capillaires." } ], "glosses": [ "Rides qu'elle provoque à la surface de l'eau." ], "tags": [ "broadly" ], "topics": [ "nautical" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʁi.ze\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-risée.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-risée.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-risée.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-risée.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-risée.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-risée.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "masculine" ], "word": "Windstoß" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "Puff" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "udar vjetra" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "mreška" } ], "word": "risée" } { "anagrams": [ { "word": "Ériés" }, { "word": "Irsee" }, { "word": "Isère" }, { "word": "série" }, { "word": "sérié" } ], "categories": [ "Formes de verbes en français", "Lexique en français de la navigation", "français" ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "riser" } ], "glosses": [ "Participe passé féminin singulier de riser." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʁi.ze\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-risée.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-risée.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-risée.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-risée.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-risée.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-risée.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "risée" }
Download raw JSONL data for risée meaning in All languages combined (8.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.