"rien à cirer" meaning in All languages combined

See rien à cirer on Wiktionary

Adverb [Français]

IPA: \ʁjɛ̃.n‿a si.ʁe\
  1. Rien qui présente un intérêt. Tags: familiar
    Sense id: fr-rien_à_cirer-fr-adv-6szWotd2 Categories (other): Exemples en français, Termes familiers en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: dar igual, sudársela (Espagnol)

Download JSONL data for rien à cirer meaning in All languages combined (1.5kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions adverbiales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "À en français",
      "orig": "à en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de rien et de cirer."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Locution adverbiale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Édith Cresson, 1991",
          "text": "La Bourse, j'en ai rien à cirer."
        },
        {
          "ref": "Yasmina Khadra, Morituri, éditions Baleine, 1997, page 53",
          "text": "Tes insinuations, j’en ai rien à cirer."
        },
        {
          "ref": "Jean-François Kahn, Abécédaire mal-pensant, Plon, 2007",
          "text": "De ce qu’on pense d’elles d’ailleurs, elles n’ont rien à cirer."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Rien qui présente un intérêt."
      ],
      "id": "fr-rien_à_cirer-fr-adv-6szWotd2",
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʁjɛ̃.n‿a si.ʁe\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "dar igual, sudársela"
    }
  ],
  "word": "rien à cirer"
}
{
  "categories": [
    "Compositions en français",
    "Locutions adverbiales en français",
    "Traductions en espagnol",
    "français",
    "à en français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de rien et de cirer."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Locution adverbiale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes familiers en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Édith Cresson, 1991",
          "text": "La Bourse, j'en ai rien à cirer."
        },
        {
          "ref": "Yasmina Khadra, Morituri, éditions Baleine, 1997, page 53",
          "text": "Tes insinuations, j’en ai rien à cirer."
        },
        {
          "ref": "Jean-François Kahn, Abécédaire mal-pensant, Plon, 2007",
          "text": "De ce qu’on pense d’elles d’ailleurs, elles n’ont rien à cirer."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Rien qui présente un intérêt."
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʁjɛ̃.n‿a si.ʁe\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "dar igual, sudársela"
    }
  ],
  "word": "rien à cirer"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-08-05 from the frwiktionary dump dated 2024-08-01 using wiktextract (ec0369a and 6aeea9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.