"reuz" meaning in All languages combined

See reuz on Wiktionary

Noun [Breton]

IPA: \ˈrøːs\ Forms: reuzioù [plural]
  1. Embarras.
    Sense id: fr-reuz-br-noun--1X~j5J9
  2. Malheur.
    Sense id: fr-reuz-br-noun--hKsIWUX
  3. Moment.
    Sense id: fr-reuz-br-noun-r8nuQsha
  4. Ravage.
    Sense id: fr-reuz-br-noun-IUg273Cj
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Noms communs en breton, Breton Derived forms: ober e reuz, reuzad, reuzarvest, reuzcʼhoari, reuzeudig, reuzeudigezh, reuzeudik, reuziad, reuziañ, reuziñ, reuzus

Download JSONL data for reuz meaning in All languages combined (1.5kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "ober e reuz"
    },
    {
      "word": "reuzad"
    },
    {
      "word": "reuzarvest"
    },
    {
      "word": "reuzcʼhoari"
    },
    {
      "word": "reuzeudig"
    },
    {
      "word": "reuzeudigezh"
    },
    {
      "word": "reuzeudik"
    },
    {
      "word": "reuziad"
    },
    {
      "word": "reuziañ"
    },
    {
      "word": "reuziñ"
    },
    {
      "word": "reuzus"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "reuzioù",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "br-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, p. 442",
          "text": "Chesuz ! honnez a zo eur reuz enni, evelkent !",
          "translation": "Mon Dieu ! comme elle en fait, des embarras, tout de même !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Embarras."
      ],
      "id": "fr-reuz-br-noun--1X~j5J9"
    },
    {
      "glosses": [
        "Malheur."
      ],
      "id": "fr-reuz-br-noun--hKsIWUX"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, p. 442",
          "text": "Me a oa bet eur reuz mat er porz o hortoz ar bagou.",
          "translation": "J’avais été un bon moment au port à attendre les bateaux."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Moment."
      ],
      "id": "fr-reuz-br-noun-r8nuQsha"
    },
    {
      "glosses": [
        "Ravage."
      ],
      "id": "fr-reuz-br-noun-IUg273Cj"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈrøːs\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "reuz"
}
{
  "categories": [
    "Noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "ober e reuz"
    },
    {
      "word": "reuzad"
    },
    {
      "word": "reuzarvest"
    },
    {
      "word": "reuzcʼhoari"
    },
    {
      "word": "reuzeudig"
    },
    {
      "word": "reuzeudigezh"
    },
    {
      "word": "reuzeudik"
    },
    {
      "word": "reuziad"
    },
    {
      "word": "reuziañ"
    },
    {
      "word": "reuziñ"
    },
    {
      "word": "reuzus"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "reuzioù",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "br-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, p. 442",
          "text": "Chesuz ! honnez a zo eur reuz enni, evelkent !",
          "translation": "Mon Dieu ! comme elle en fait, des embarras, tout de même !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Embarras."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Malheur."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, p. 442",
          "text": "Me a oa bet eur reuz mat er porz o hortoz ar bagou.",
          "translation": "J’avais été un bon moment au port à attendre les bateaux."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Moment."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Ravage."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈrøːs\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "reuz"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.