See regato on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ido", "orig": "ido", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "regati", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Ido", "lang_code": "io", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Régate." ], "id": "fr-regato-io-noun-Z5teby7t" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\rɛ.ˈɡa.tɔ\\" }, { "ipa": "\\rɛ.ˈɡa.ti\\" }, { "ipa": "\\rɛ.ˈɡa.tɔ\\" } ], "tags": [ "plural" ], "word": "regato" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugais", "orig": "portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "regatos", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jorge Amado, traduit par Georges Boisvert, Gabriela, cravo e canela, Companhia das letras, 1958", "text": "A paisagem mudara, a inóspita caatinga cedera lugar a terras férteis, verdes pastos, densos bosques a atravessar, rios e regatos, a chuva caindo farta.", "translation": "Le paysage avait changé. À la caatinga inhospitalière avaient succédé des terres fertiles, de verts pâturages, d’épaisses forêts qu’il fallait traverser, des rivières et des ruisseaux, une pluie tombant en abondance." } ], "glosses": [ "Ruisseau." ], "id": "fr-regato-pt-noun-3B2Ii2Ll" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʀɨ.gˈa.tu\\" }, { "ipa": "\\xe.gˈa.tʊ\\" }, { "ipa": "\\ʀɨ.gˈa.tu\\" }, { "ipa": "\\ʀɨ.gˈa.tu\\" }, { "ipa": "\\xe.gˈa.tʊ\\" }, { "ipa": "\\xe.gˈa.tʊ\\" }, { "ipa": "\\ɦe.gˈa.tʊ\\" }, { "ipa": "\\ɦe.gˈa.tʊ\\" }, { "ipa": "\\re.gˈa.tu\\" }, { "ipa": "\\re.gˈa.tu\\" }, { "ipa": "\\χe.gˈa.tʊ\\" }, { "ipa": "\\rɨ.gˈa.tʊ\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "regato" }
{ "categories": [ "Lemmes en ido", "Noms communs en ido", "ido" ], "forms": [ { "form": "regati", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Ido", "lang_code": "io", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Régate." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\rɛ.ˈɡa.tɔ\\" }, { "ipa": "\\rɛ.ˈɡa.ti\\" }, { "ipa": "\\rɛ.ˈɡa.tɔ\\" } ], "tags": [ "plural" ], "word": "regato" } { "categories": [ "Lemmes en portugais", "Noms communs en portugais", "portugais" ], "forms": [ { "form": "regatos", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en portugais" ], "examples": [ { "ref": "Jorge Amado, traduit par Georges Boisvert, Gabriela, cravo e canela, Companhia das letras, 1958", "text": "A paisagem mudara, a inóspita caatinga cedera lugar a terras férteis, verdes pastos, densos bosques a atravessar, rios e regatos, a chuva caindo farta.", "translation": "Le paysage avait changé. À la caatinga inhospitalière avaient succédé des terres fertiles, de verts pâturages, d’épaisses forêts qu’il fallait traverser, des rivières et des ruisseaux, une pluie tombant en abondance." } ], "glosses": [ "Ruisseau." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʀɨ.gˈa.tu\\" }, { "ipa": "\\xe.gˈa.tʊ\\" }, { "ipa": "\\ʀɨ.gˈa.tu\\" }, { "ipa": "\\ʀɨ.gˈa.tu\\" }, { "ipa": "\\xe.gˈa.tʊ\\" }, { "ipa": "\\xe.gˈa.tʊ\\" }, { "ipa": "\\ɦe.gˈa.tʊ\\" }, { "ipa": "\\ɦe.gˈa.tʊ\\" }, { "ipa": "\\re.gˈa.tu\\" }, { "ipa": "\\re.gˈa.tu\\" }, { "ipa": "\\χe.gˈa.tʊ\\" }, { "ipa": "\\rɨ.gˈa.tʊ\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "regato" }
Download raw JSONL data for regato meaning in All languages combined (1.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-22 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (0c0c1f1 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.