"reabilitar" meaning in All languages combined

See reabilitar on Wiktionary

Verb [Portugais]

IPA: \ʀjɐ.bi.li.tˈaɾ\, \xi.a.bi.li.tˈa\, \ʀjɐ.bi.li.tˈaɾ\, \ʀjɐ.bi.li.tˈaɾ\, \xi.a.bi.li.tˈa\, \ʁi.a.bi.li.tˈa\, \ɦe.a.bi.li.tˈaɾ\, \ɦe.a.bi.li.tˈa\, \re.ɐ.bi.li.tˈaɾ\, \re.ɐ.bi.li.tˈaɾ\, \rjɐ.bi.li.tˈaɾ\, \rjə.bi.li.tˈaɾ\
  1. Réhabiliter.
    Sense id: fr-reabilitar-pt-verb-vz6MGj67 Categories (other): Exemples en portugais
  2. Se réhabiliter, se racheter.
    Sense id: fr-reabilitar-pt-verb-Q65LIUzQ Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en portugais
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: reabilitação, reabilitado

Verb [Romanche]

  1. Réhabiliter.
    Sense id: fr-reabilitar-rm-verb-vz6MGj67
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dialecte vallader en romanche",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en occitan préfixés avec re-",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en romanche",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Romanche",
      "orig": "romanche",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de abilitar, avec le préfixe re-."
  ],
  "lang": "Romanche",
  "lang_code": "rm",
  "notes": [
    "Forme et orthographe du dialecte vallader."
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Réhabiliter."
      ],
      "id": "fr-reabilitar-rm-verb-vz6MGj67"
    }
  ],
  "word": "reabilitar"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes du premier groupe en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes transitifs en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugais",
      "orig": "portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "reabilitação"
    },
    {
      "word": "reabilitado"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de habilitar (« habiliter ») et du préfixe re-."
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "notes": [
    "Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif."
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "1ᵉʳ groupe"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en portugais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, 2012",
          "text": "Interrogo-me também sobre o que esperará Limonov da minha visita. Será que desconfia, escaldado com o retrato que dele fizeram alguns jornalistas ocidentais, ou contará comigo para o reabilitar? Nem eu próprio sei.",
          "translation": "Je me demande aussi ce que Limonov attend de ma visite. Est-ce qu’échaudé par les quelques portraits qu’ont faits de lui les journalistes occidentaux il se méfie, ou est-ce qu’il compte sur moi pour le réhabiliter ? Moi-même, je n’en sais rien."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Réhabiliter."
      ],
      "id": "fr-reabilitar-pt-verb-vz6MGj67"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en portugais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se réhabiliter, se racheter."
      ],
      "id": "fr-reabilitar-pt-verb-Q65LIUzQ"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʀjɐ.bi.li.tˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\xi.a.bi.li.tˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʀjɐ.bi.li.tˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʀjɐ.bi.li.tˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\xi.a.bi.li.tˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʁi.a.bi.li.tˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɦe.a.bi.li.tˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɦe.a.bi.li.tˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\re.ɐ.bi.li.tˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\re.ɐ.bi.li.tˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\rjɐ.bi.li.tˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\rjə.bi.li.tˈaɾ\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "reabilitar"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en portugais",
    "Verbes du premier groupe en portugais",
    "Verbes en portugais",
    "Verbes transitifs en portugais",
    "portugais"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "reabilitação"
    },
    {
      "word": "reabilitado"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de habilitar (« habiliter ») et du préfixe re-."
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "notes": [
    "Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif."
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "1ᵉʳ groupe"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en portugais"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, 2012",
          "text": "Interrogo-me também sobre o que esperará Limonov da minha visita. Será que desconfia, escaldado com o retrato que dele fizeram alguns jornalistas ocidentais, ou contará comigo para o reabilitar? Nem eu próprio sei.",
          "translation": "Je me demande aussi ce que Limonov attend de ma visite. Est-ce qu’échaudé par les quelques portraits qu’ont faits de lui les journalistes occidentaux il se méfie, ou est-ce qu’il compte sur moi pour le réhabiliter ? Moi-même, je n’en sais rien."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Réhabiliter."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en portugais"
      ],
      "glosses": [
        "Se réhabiliter, se racheter."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʀjɐ.bi.li.tˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\xi.a.bi.li.tˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʀjɐ.bi.li.tˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʀjɐ.bi.li.tˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\xi.a.bi.li.tˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʁi.a.bi.li.tˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɦe.a.bi.li.tˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɦe.a.bi.li.tˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\re.ɐ.bi.li.tˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\re.ɐ.bi.li.tˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\rjɐ.bi.li.tˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\rjə.bi.li.tˈaɾ\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "reabilitar"
}

{
  "categories": [
    "Dialecte vallader en romanche",
    "Dérivations en occitan",
    "Mots en occitan préfixés avec re-",
    "Verbes en romanche",
    "romanche"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de abilitar, avec le préfixe re-."
  ],
  "lang": "Romanche",
  "lang_code": "rm",
  "notes": [
    "Forme et orthographe du dialecte vallader."
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Réhabiliter."
      ]
    }
  ],
  "word": "reabilitar"
}

Download raw JSONL data for reabilitar meaning in All languages combined (2.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-02 from the frwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (7dd5d20 and 5a03470). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.