"rabasse" meaning in All languages combined

See rabasse on Wiktionary

Noun [Ancien français]

  1. Gaude, plante qui sert à teindre en jaune.
    Sense id: fr-rabasse-fro-noun-slDSpsNP Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en ancien français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Français]

IPA: \ʁa.bas\ Audio: LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-rabasse.wav Forms: rabasses [plural]
  1. Truffe noire.
    Sense id: fr-rabasse-fr-noun-AGIush5x Categories (other): Champignons en français, Exemples en français Topics: mycology
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Français]

IPA: \ʁa.bas\ Audio: LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-rabasse.wav Forms: rabasses [plural]
  1. Averse soudaine ; coup de pluie bruyant.
    Sense id: fr-rabasse-fr-noun-MDYbtw-m Categories (other): Exemples en français, Wiktionnaire:Régionalismes sans langue précisée
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: drache

Noun [Français]

IPA: \ʁa.bas\ Audio: LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-rabasse.wav Forms: rabasses [plural]
  1. Sorte de pièce de bois, concave dans sa partie supérieure, qu'on coulait sous un mât des galères. Tags: obsolete
    Sense id: fr-rabasse-fr-noun-n5UEVtmV Categories (other): Termes désuets en français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "abrases"
    },
    {
      "word": "abrasés"
    },
    {
      "word": "abrasse"
    },
    {
      "word": "abrassé"
    },
    {
      "word": "barasse"
    },
    {
      "word": "Baressa"
    },
    {
      "word": "baseras"
    },
    {
      "word": "bassera"
    },
    {
      "word": "ébrasas"
    },
    {
      "word": "essarba"
    },
    {
      "word": "rebasas"
    },
    {
      "word": "rebassa"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Nom 1) De l’occitan rabassa (« truffe »), lui même du latin rapum («rave»).",
    " ",
    " "
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "rabasses",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Champignons en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              118,
              125
            ]
          ],
          "ref": "Michel Bernascolle, Les rapegons de Sainte-Victoire, 2006",
          "text": "Le camouflage est si parfait qu’un néophyte ne pourrait soupçonner que l’on vient, ici et maintenant, de déterrer une rabasse."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Truffe noire."
      ],
      "id": "fr-rabasse-fr-noun-AGIush5x",
      "topics": [
        "mycology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʁa.bas\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-rabasse.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-rabasse.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-rabasse.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-rabasse.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-rabasse.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-rabasse.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "rabasse"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "abrases"
    },
    {
      "word": "abrasés"
    },
    {
      "word": "abrasse"
    },
    {
      "word": "abrassé"
    },
    {
      "word": "barasse"
    },
    {
      "word": "Baressa"
    },
    {
      "word": "baseras"
    },
    {
      "word": "bassera"
    },
    {
      "word": "ébrasas"
    },
    {
      "word": "essarba"
    },
    {
      "word": "rebasas"
    },
    {
      "word": "rebassa"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Nom 1) De l’occitan rabassa (« truffe »), lui même du latin rapum («rave»).",
    " ",
    " "
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "rabasses",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Régionalismes sans langue précisée",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              51,
              58
            ],
            [
              84,
              91
            ]
          ],
          "ref": "Dominique Bourgon, Un sens à la vie, Le Seuil, 2007, p. 48",
          "text": "Shéhérazade traverse la cuisine.\n— Y va tomber une rabasse, elle dit en allumant.\n— Rabasse ? C'est un mot de l'école ça ma fille ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Averse soudaine ; coup de pluie bruyant."
      ],
      "id": "fr-rabasse-fr-noun-MDYbtw-m",
      "raw_tags": [
        "Franche-Comté",
        "Bourgogne"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʁa.bas\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-rabasse.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-rabasse.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-rabasse.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-rabasse.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-rabasse.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-rabasse.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "drache"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "rabasse"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "abrases"
    },
    {
      "word": "abrasés"
    },
    {
      "word": "abrasse"
    },
    {
      "word": "abrassé"
    },
    {
      "word": "barasse"
    },
    {
      "word": "Baressa"
    },
    {
      "word": "baseras"
    },
    {
      "word": "bassera"
    },
    {
      "word": "ébrasas"
    },
    {
      "word": "essarba"
    },
    {
      "word": "rebasas"
    },
    {
      "word": "rebassa"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Nom 1) De l’occitan rabassa (« truffe »), lui même du latin rapum («rave»).",
    " ",
    " "
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "rabasses",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 3",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes désuets en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sorte de pièce de bois, concave dans sa partie supérieure, qu'on coulait sous un mât des galères."
      ],
      "id": "fr-rabasse-fr-noun-n5UEVtmV",
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʁa.bas\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-rabasse.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-rabasse.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-rabasse.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-rabasse.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-rabasse.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-rabasse.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "rabasse"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Plantes en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien français",
      "orig": "ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en ancien français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Gaude, plante qui sert à teindre en jaune."
      ],
      "id": "fr-rabasse-fro-noun-slDSpsNP"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "rabasse"
}
{
  "categories": [
    "Noms communs en ancien français",
    "Plantes en ancien français",
    "ancien français"
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en ancien français"
      ],
      "glosses": [
        "Gaude, plante qui sert à teindre en jaune."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "rabasse"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "abrases"
    },
    {
      "word": "abrasés"
    },
    {
      "word": "abrasse"
    },
    {
      "word": "abrassé"
    },
    {
      "word": "barasse"
    },
    {
      "word": "Baressa"
    },
    {
      "word": "baseras"
    },
    {
      "word": "bassera"
    },
    {
      "word": "ébrasas"
    },
    {
      "word": "essarba"
    },
    {
      "word": "rebasas"
    },
    {
      "word": "rebassa"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en occitan",
    "Noms communs en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Nom 1) De l’occitan rabassa (« truffe »), lui même du latin rapum («rave»).",
    " ",
    " "
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "rabasses",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Champignons en français",
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              118,
              125
            ]
          ],
          "ref": "Michel Bernascolle, Les rapegons de Sainte-Victoire, 2006",
          "text": "Le camouflage est si parfait qu’un néophyte ne pourrait soupçonner que l’on vient, ici et maintenant, de déterrer une rabasse."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Truffe noire."
      ],
      "topics": [
        "mycology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʁa.bas\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-rabasse.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-rabasse.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-rabasse.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-rabasse.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-rabasse.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-rabasse.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "rabasse"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "abrases"
    },
    {
      "word": "abrasés"
    },
    {
      "word": "abrasse"
    },
    {
      "word": "abrassé"
    },
    {
      "word": "barasse"
    },
    {
      "word": "Baressa"
    },
    {
      "word": "baseras"
    },
    {
      "word": "bassera"
    },
    {
      "word": "ébrasas"
    },
    {
      "word": "essarba"
    },
    {
      "word": "rebasas"
    },
    {
      "word": "rebassa"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en occitan",
    "Noms communs en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Nom 1) De l’occitan rabassa (« truffe »), lui même du latin rapum («rave»).",
    " ",
    " "
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "rabasses",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Wiktionnaire:Régionalismes sans langue précisée"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              51,
              58
            ],
            [
              84,
              91
            ]
          ],
          "ref": "Dominique Bourgon, Un sens à la vie, Le Seuil, 2007, p. 48",
          "text": "Shéhérazade traverse la cuisine.\n— Y va tomber une rabasse, elle dit en allumant.\n— Rabasse ? C'est un mot de l'école ça ma fille ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Averse soudaine ; coup de pluie bruyant."
      ],
      "raw_tags": [
        "Franche-Comté",
        "Bourgogne"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʁa.bas\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-rabasse.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-rabasse.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-rabasse.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-rabasse.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-rabasse.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-rabasse.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "drache"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "rabasse"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "abrases"
    },
    {
      "word": "abrasés"
    },
    {
      "word": "abrasse"
    },
    {
      "word": "abrassé"
    },
    {
      "word": "barasse"
    },
    {
      "word": "Baressa"
    },
    {
      "word": "baseras"
    },
    {
      "word": "bassera"
    },
    {
      "word": "ébrasas"
    },
    {
      "word": "essarba"
    },
    {
      "word": "rebasas"
    },
    {
      "word": "rebassa"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en occitan",
    "Noms communs en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Nom 1) De l’occitan rabassa (« truffe »), lui même du latin rapum («rave»).",
    " ",
    " "
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "rabasses",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 3",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Termes désuets en français"
      ],
      "glosses": [
        "Sorte de pièce de bois, concave dans sa partie supérieure, qu'on coulait sous un mât des galères."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʁa.bas\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-rabasse.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-rabasse.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-rabasse.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-rabasse.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-rabasse.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-rabasse.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "rabasse"
}

Download raw JSONL data for rabasse meaning in All languages combined (5.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-14 from the frwiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (e6fbe92 and 1b6da77). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.