"régalade" meaning in All languages combined

See régalade on Wiktionary

Noun [Français]

IPA: \ʁe.ɡa.lad\, \ʁe.ɡa.lad\ Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-régalade.wav , LL-Q150 (fra)-Guilhelma-régalade.wav Forms: régalades [plural]
  1. Manière de boire en portant la tête en arrière et en versant la boisson dans la bouche, sans que le vase touche les lèvres.
    Sense id: fr-régalade-fr-noun-BxMs6fRG Categories (other): Exemples en français
  2. Feu vif et clair qu’on allume pour réchauffer promptement les personnes qui arrivent. Tags: dated
    Sense id: fr-régalade-fr-noun-UIge2SDY Categories (other): Exemples en français, Termes vieillis en français
  3. Action de se régaler.
    Sense id: fr-régalade-fr-noun-MFr9OkvE
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: à la coquelette Synonyms (sens 1): boire en wifi Translations: razom na trzaj ispiti (Croate), na kiks ispiti (Croate), fariura (Kotava), a la gargalha (Occitan), à l'gargoulète (Picard)

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "dégalera"
    },
    {
      "word": "dégaléra"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en picard",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) Issu de régaler et du suffixe -ade."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "régalades",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Fortuné du Boisgobey, Double-Blanc, tome 2, Paris : chez Plon & Nourrit, 1889, p. 115",
          "text": "On boit dur au pardon de Trégunc, mais jamais je n'ai vu boire comme ce vieux-là... il viderait un litre de trois-six d'un coup... il n'a pas besoin de gobelet... il avale ça à la régalade."
        },
        {
          "ref": "Jules Romains, Les Copains, 1922, réédition Le Livre de Poche, page 84",
          "text": "La femme rentra. Son âme avait visiblement une attitude que son corps était empêché de traduire. Cette femme voulait reparaître la tête basse. Mais la disposition particulière de son ventre, de sa poitrine et de son cou l’obligeait à garder la tête renversée, comme quelqu’un qui boit à la régalade."
        },
        {
          "ref": "Paul Morand, L’Homme pressé, 1941",
          "text": "Dans ses paumes brûlantes, de grosses ampoules pleines d’eau crevaient, l’empêchant de reprendre la pioche ; il cracha dans ses mains, remonta son pantalon et appela ses ouvriers avec de tels cris qu’ils s’interrompirent de boire à la régalade et accoururent autour de lui, persuadés qu’il avait découvert un trésor."
        },
        {
          "ref": "Marcel Pagnol, Le château de ma mère, 1958, collection Le Livre de Poche, pages 354-355",
          "text": "Elle était assise sur la terrasse, en face de mon père, qui buvait à la régalade, en tenant le coq de terre poreuse au-dessus de son visage levé vers le ciel."
        },
        {
          "ref": "Dino Buzzati, La Fameuse Invasion de la Sicile par les ours (1945) ; traduit de l’italien par Hélène Pasquier, 1968, page 86",
          "text": "Tes ours, Majesté, tes ours ! Ivres morts du premier au dernier et qui s’égosillent à brailler des chansons de corps de garde ! Les uns vêtus de riches manteaux, les autres en costume de ville, celui-ci honteusement vautré dans un coin, celui-là en train de percer une barrique pour boire ensuite à la régalade, cet autre encore roulant sous la table !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Manière de boire en portant la tête en arrière et en versant la boisson dans la bouche, sans que le vase touche les lèvres."
      ],
      "id": "fr-régalade-fr-noun-BxMs6fRG"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes vieillis en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Faire une bonne régalade."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Feu vif et clair qu’on allume pour réchauffer promptement les personnes qui arrivent."
      ],
      "id": "fr-régalade-fr-noun-UIge2SDY",
      "tags": [
        "dated"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Action de se régaler."
      ],
      "id": "fr-régalade-fr-noun-MFr9OkvE"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʁe.ɡa.lad\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʁe.ɡa.lad\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-régalade.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/42/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-régalade.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-régalade.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/42/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-régalade.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-régalade.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-régalade.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Guilhelma-régalade.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3f/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-régalade.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-régalade.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3f/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-régalade.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-régalade.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Cesseras (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Guilhelma-régalade.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "sens 1",
      "word": "boire en wifi"
    },
    {
      "word": "à la coquelette"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "razom na trzaj ispiti"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "na kiks ispiti"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "word": "fariura"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "a la gargalha"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "word": "à l'gargoulète"
    }
  ],
  "word": "régalade"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "dégalera"
    },
    {
      "word": "dégaléra"
    }
  ],
  "categories": [
    "Dates manquantes en français",
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en kotava",
    "Traductions en occitan",
    "Traductions en picard",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) Issu de régaler et du suffixe -ade."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "régalades",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Fortuné du Boisgobey, Double-Blanc, tome 2, Paris : chez Plon & Nourrit, 1889, p. 115",
          "text": "On boit dur au pardon de Trégunc, mais jamais je n'ai vu boire comme ce vieux-là... il viderait un litre de trois-six d'un coup... il n'a pas besoin de gobelet... il avale ça à la régalade."
        },
        {
          "ref": "Jules Romains, Les Copains, 1922, réédition Le Livre de Poche, page 84",
          "text": "La femme rentra. Son âme avait visiblement une attitude que son corps était empêché de traduire. Cette femme voulait reparaître la tête basse. Mais la disposition particulière de son ventre, de sa poitrine et de son cou l’obligeait à garder la tête renversée, comme quelqu’un qui boit à la régalade."
        },
        {
          "ref": "Paul Morand, L’Homme pressé, 1941",
          "text": "Dans ses paumes brûlantes, de grosses ampoules pleines d’eau crevaient, l’empêchant de reprendre la pioche ; il cracha dans ses mains, remonta son pantalon et appela ses ouvriers avec de tels cris qu’ils s’interrompirent de boire à la régalade et accoururent autour de lui, persuadés qu’il avait découvert un trésor."
        },
        {
          "ref": "Marcel Pagnol, Le château de ma mère, 1958, collection Le Livre de Poche, pages 354-355",
          "text": "Elle était assise sur la terrasse, en face de mon père, qui buvait à la régalade, en tenant le coq de terre poreuse au-dessus de son visage levé vers le ciel."
        },
        {
          "ref": "Dino Buzzati, La Fameuse Invasion de la Sicile par les ours (1945) ; traduit de l’italien par Hélène Pasquier, 1968, page 86",
          "text": "Tes ours, Majesté, tes ours ! Ivres morts du premier au dernier et qui s’égosillent à brailler des chansons de corps de garde ! Les uns vêtus de riches manteaux, les autres en costume de ville, celui-ci honteusement vautré dans un coin, celui-là en train de percer une barrique pour boire ensuite à la régalade, cet autre encore roulant sous la table !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Manière de boire en portant la tête en arrière et en versant la boisson dans la bouche, sans que le vase touche les lèvres."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes vieillis en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Faire une bonne régalade."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Feu vif et clair qu’on allume pour réchauffer promptement les personnes qui arrivent."
      ],
      "tags": [
        "dated"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Action de se régaler."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʁe.ɡa.lad\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʁe.ɡa.lad\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-régalade.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/42/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-régalade.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-régalade.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/42/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-régalade.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-régalade.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-régalade.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Guilhelma-régalade.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3f/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-régalade.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-régalade.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3f/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-régalade.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-régalade.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Cesseras (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Guilhelma-régalade.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "sens 1",
      "word": "boire en wifi"
    },
    {
      "word": "à la coquelette"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "razom na trzaj ispiti"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "na kiks ispiti"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "word": "fariura"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "a la gargalha"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "word": "à l'gargoulète"
    }
  ],
  "word": "régalade"
}

Download raw JSONL data for régalade meaning in All languages combined (4.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.