See puerta on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en espagnol issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin porta, à comparer avec puerto." ], "forms": [ { "form": "puertas", "ipas": [ "\\ˈpweɾ.tas\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Albert Camus, traduit par Rosa Chacel, A peste, Edhasa, 2005", "text": "En el comedor del hotel hay una familia muy interesante. El padre (...) llega siempre primero a la puerta del comedor, se aparta, deja pasar a su mujer, menuda como un ratoncito negro, y entonces entra, llevando detrás a un niño y a una niña vestidos como dos perros sabios.", "translation": "Au restaurant de l’hôtel, il y a toute une famille bien intéressante. Le père (...) arrive toujours le premier à la porte du restaurant, s’efface, laisse passer sa femme, menue comme une souris noire, et entre alors avec, sur les talons, un petit garçon et une petite fille habillés comme des chiens savants." } ], "glosses": [ "Porte." ], "id": "fr-puerta-es-noun-pSIyGA2g" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈpweɾ.ta\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-puerta.wav", "ipa": "ˈpwerta", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-puerta.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-puerta.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-puerta.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-puerta.wav.ogg", "raw_tags": [ "Venezuela" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-puerta.wav" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-puerta.wav", "ipa": "ˈpwerta", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-puerta.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-puerta.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-puerta.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-puerta.wav.ogg", "raw_tags": [ "Carthagène des Indes (Colombie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-puerta.wav" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-BMM66 (Culex)-puerta.wav", "ipa": "ˈpwerta", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q1321_(spa)-BMM66_(Culex)-puerta.wav/LL-Q1321_(spa)-BMM66_(Culex)-puerta.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q1321_(spa)-BMM66_(Culex)-puerta.wav/LL-Q1321_(spa)-BMM66_(Culex)-puerta.wav.ogg", "raw_tags": [ "Honduras" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-BMM66 (Culex)-puerta.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "puerta" }
{ "categories": [ "Lemmes en espagnol", "Mots en espagnol issus d’un mot en latin", "Noms communs en espagnol", "espagnol" ], "etymology_texts": [ "Du latin porta, à comparer avec puerto." ], "forms": [ { "form": "puertas", "ipas": [ "\\ˈpweɾ.tas\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en espagnol" ], "examples": [ { "ref": "Albert Camus, traduit par Rosa Chacel, A peste, Edhasa, 2005", "text": "En el comedor del hotel hay una familia muy interesante. El padre (...) llega siempre primero a la puerta del comedor, se aparta, deja pasar a su mujer, menuda como un ratoncito negro, y entonces entra, llevando detrás a un niño y a una niña vestidos como dos perros sabios.", "translation": "Au restaurant de l’hôtel, il y a toute une famille bien intéressante. Le père (...) arrive toujours le premier à la porte du restaurant, s’efface, laisse passer sa femme, menue comme une souris noire, et entre alors avec, sur les talons, un petit garçon et une petite fille habillés comme des chiens savants." } ], "glosses": [ "Porte." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈpweɾ.ta\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-puerta.wav", "ipa": "ˈpwerta", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-puerta.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-puerta.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-puerta.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-puerta.wav.ogg", "raw_tags": [ "Venezuela" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-puerta.wav" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-puerta.wav", "ipa": "ˈpwerta", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-puerta.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-puerta.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-puerta.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-puerta.wav.ogg", "raw_tags": [ "Carthagène des Indes (Colombie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-puerta.wav" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-BMM66 (Culex)-puerta.wav", "ipa": "ˈpwerta", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q1321_(spa)-BMM66_(Culex)-puerta.wav/LL-Q1321_(spa)-BMM66_(Culex)-puerta.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q1321_(spa)-BMM66_(Culex)-puerta.wav/LL-Q1321_(spa)-BMM66_(Culex)-puerta.wav.ogg", "raw_tags": [ "Honduras" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-BMM66 (Culex)-puerta.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "puerta" }
Download raw JSONL data for puerta meaning in All languages combined (2.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.