"provozieren" meaning in All languages combined

See provozieren on Wiktionary

Verb [Allemand]

IPA: \pʁovoˈt͡siːʁən\, pʁovoˈt͡siːʁən Audio: De-provozieren.ogg
Forms: Présent, 1ʳᵉ du sing., ich provoziere, 2ᵉ du sing., du provozierst, 3ᵉ du sing., er provoziert, Prétérit, 1ʳᵉ du sing., ich provozierte, Subjonctif II, 1ʳᵉ du sing., ich provozierte, Impératif, 2ᵉ du sing., provoziere, provozier!, 2ᵉ du plur., provoziert!, Participe passé, provoziert, Auxiliaire, haben
  1. transitif provoquer.
    Sense id: fr-provozieren-de-verb-~XNyBEDT Categories (other): Exemples en allemand, Verbes transitifs en allemand
  2. intransitif Faire de la provocation.
    Sense id: fr-provozieren-de-verb--9Gh4eNX Categories (other): Verbes intransitifs en allemand
  3. intransitif Être une provocation.
    Sense id: fr-provozieren-de-verb-xk~30LI9 Categories (other): Exemples en allemand, Verbes intransitifs en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin prōvocāre."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich provoziere"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du provozierst"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er provoziert"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich provozierte"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich provozierte"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "provoziere, provozier!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "provoziert!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "provoziert"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes transitifs en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Gregor Mayer, « Triumph für Viktor Orbán in Ungarn », dans Der Standard, 03 avril 2022 https://www.derstandard.at/story/2000134642442/orban-kaempft-in-ungarn-um-fuenfte-amtszeit texte intégral",
          "text": "In den zwölf Jahren seiner zweiten Amtszeit (..) hat Orbán die Demokratie ausgehöhlt, die Medienfreiheit eingeschränkt, die Justiz ihrer Unabhängigkeit beraubt, permanente Konflikte mit der EU provoziert und ein freundschaftliches Verhältnis zum autokratisch regierten, kriegführenden Russland etabliert.",
          "translation": "Au cours des douze années de son deuxième mandat (..) Orbán a érodé la démocratie, restreint la liberté des médias, privé la justice de son indépendance, provoqué des conflits permanents avec l'UE et établi une relation amicale avec la Russie, gouvernée de manière autocratique et en guerre."
        }
      ],
      "glosses": [
        "transitif provoquer."
      ],
      "id": "fr-provozieren-de-verb-~XNyBEDT"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes intransitifs en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "intransitif Faire de la provocation."
      ],
      "id": "fr-provozieren-de-verb--9Gh4eNX"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes intransitifs en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Hubert Wetzel, « Bidens Botschaft an China », dans Süddeutsche Zeitung, 24 mai 2022 https://www.sueddeutsche.de/politik/amerikanische-aussenpolitik-bidens-botschaft-an-china-1.5591544 texte intégral",
          "text": "In der Außen- und Sicherheitspolitik nennt man das \"strategische Ambiguität\": Regierung A lässt Regierung B bewusst darüber im Unklaren, wie sie in einem bestimmten Fall reagieren wird, um Regierung B nicht zu provozieren, aber auch nicht zu gefährlichen Entscheidungen zu ermuntern.",
          "translation": "En politique étrangère et de sécurité, on appelle cela « l’ambiguïté stratégique » : le gouvernement A laisse délibérément le gouvernement B dans l’incertitude concernant la manière dont il va réagir dans un cas donné, afin de ne pas provoquer le gouvernement B, mais de ne pas l’encourager non plus à prendre des décisions dangereuses."
        }
      ],
      "glosses": [
        "intransitif Être une provocation."
      ],
      "id": "fr-provozieren-de-verb-xk~30LI9"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pʁovoˈt͡siːʁən\\"
    },
    {
      "audio": "De-provozieren.ogg",
      "ipa": "pʁovoˈt͡siːʁən",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/De-provozieren.ogg/De-provozieren.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-provozieren.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "provozieren"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en latin",
    "Verbes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin prōvocāre."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich provoziere"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du provozierst"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er provoziert"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich provozierte"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich provozierte"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "provoziere, provozier!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "provoziert!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "provoziert"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Verbes transitifs en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Gregor Mayer, « Triumph für Viktor Orbán in Ungarn », dans Der Standard, 03 avril 2022 https://www.derstandard.at/story/2000134642442/orban-kaempft-in-ungarn-um-fuenfte-amtszeit texte intégral",
          "text": "In den zwölf Jahren seiner zweiten Amtszeit (..) hat Orbán die Demokratie ausgehöhlt, die Medienfreiheit eingeschränkt, die Justiz ihrer Unabhängigkeit beraubt, permanente Konflikte mit der EU provoziert und ein freundschaftliches Verhältnis zum autokratisch regierten, kriegführenden Russland etabliert.",
          "translation": "Au cours des douze années de son deuxième mandat (..) Orbán a érodé la démocratie, restreint la liberté des médias, privé la justice de son indépendance, provoqué des conflits permanents avec l'UE et établi une relation amicale avec la Russie, gouvernée de manière autocratique et en guerre."
        }
      ],
      "glosses": [
        "transitif provoquer."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Verbes intransitifs en allemand"
      ],
      "glosses": [
        "intransitif Faire de la provocation."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Verbes intransitifs en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Hubert Wetzel, « Bidens Botschaft an China », dans Süddeutsche Zeitung, 24 mai 2022 https://www.sueddeutsche.de/politik/amerikanische-aussenpolitik-bidens-botschaft-an-china-1.5591544 texte intégral",
          "text": "In der Außen- und Sicherheitspolitik nennt man das \"strategische Ambiguität\": Regierung A lässt Regierung B bewusst darüber im Unklaren, wie sie in einem bestimmten Fall reagieren wird, um Regierung B nicht zu provozieren, aber auch nicht zu gefährlichen Entscheidungen zu ermuntern.",
          "translation": "En politique étrangère et de sécurité, on appelle cela « l’ambiguïté stratégique » : le gouvernement A laisse délibérément le gouvernement B dans l’incertitude concernant la manière dont il va réagir dans un cas donné, afin de ne pas provoquer le gouvernement B, mais de ne pas l’encourager non plus à prendre des décisions dangereuses."
        }
      ],
      "glosses": [
        "intransitif Être une provocation."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pʁovoˈt͡siːʁən\\"
    },
    {
      "audio": "De-provozieren.ogg",
      "ipa": "pʁovoˈt͡siːʁən",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/De-provozieren.ogg/De-provozieren.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-provozieren.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "provozieren"
}

Download raw JSONL data for provozieren meaning in All languages combined (3.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.