"pri" meaning in All languages combined

See pri on Wiktionary

Noun [Ancien français]

  1. Prière.
    Sense id: fr-pri-fro-noun-HBtfAEWh
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Breton]

IPA: \ˈpriː\
  1. Argile, glaise.
    Sense id: fr-pri-br-noun-vd3uq7jq Categories (other): Exemples en breton
  2. Boue.
    Sense id: fr-pri-br-noun-BxLWahi8
  3. Mortier (de maçon).
    Sense id: fr-pri-br-noun-EC6O7nAp
  4. Merde. Tags: euphemism, familiar
    Sense id: fr-pri-br-noun-T3fUosD5 Categories (other): Euphémismes en breton, Termes familiers en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Mots en breton issus d’un mot en moyen breton, Noms communs en breton, Breton Derived forms: dibriañ, dibriellañ, douar pri, pri gwenn, pri-gwer, pri melen, pri-poazh, pri-prad, pri-raz, pri-tan, pria, priaj, priañ, priasell, priasellek, prieg, priek, priellañ, prielleg, priellek, prier, prierezh

Symbol [Conventions internationales]

  1. Code ISO 639-3 du paicî.
    Sense id: fr-pri-conv-symbol-jGJ2RsWh Categories (other): Lexique en conventions internationales de la linguistique Topics: linguistic
The following are not (yet) sense-disambiguated

Preposition [Espéranto]

IPA: \pri\ Audio: LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-pri.wav , LL-Q143 (epo)-Lepticed7-pri.wav , LL-Q143 (epo)-Wierzbowski-pri.wav
  1. Au sujet de, de, en.
    Sense id: fr-pri-eo-prep-uqbrCyWm Categories (other): Exemples en espéranto
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: :Catégorie:Mots en espéranto utilisant l’affixe pri

Preposition [Slovaque]

IPA: \pri\
  1. Près de, auprès de.
    Sense id: fr-pri-sk-prep-Mb-yP9b~ Categories (other): Exemples en slovaque
  2. Lors de, en cas de.
    Sense id: fr-pri-sk-prep-4XZfqDCC Categories (other): Exemples en slovaque
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: popri, pritom Related terms: pri-
Categories (other): Prépositions en slovaque, Slovaque

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Symboles en conventions internationales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Conventions internationales",
      "orig": "conventions internationales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Conventions internationales",
  "lang_code": "conv",
  "pos": "symbol",
  "pos_title": "Symbole",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en conventions internationales de la linguistique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Code ISO 639-3 du paicî."
      ],
      "id": "fr-pri-conv-symbol-jGJ2RsWh",
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "word": "pri"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Déverbaux en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien français",
      "orig": "ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Déverbal de prier, variante de proier."
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Prière."
      ],
      "id": "fr-pri-fro-noun-HBtfAEWh"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "pri"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "dibriañ"
    },
    {
      "word": "dibriellañ"
    },
    {
      "word": "douar pri"
    },
    {
      "word": "pri gwenn"
    },
    {
      "word": "pri-gwer"
    },
    {
      "word": "pri melen"
    },
    {
      "word": "pri-poazh"
    },
    {
      "word": "pri-prad"
    },
    {
      "word": "pri-raz"
    },
    {
      "word": "pri-tan"
    },
    {
      "word": "pria"
    },
    {
      "word": "priaj"
    },
    {
      "word": "priañ"
    },
    {
      "word": "priasell"
    },
    {
      "word": "priasellek"
    },
    {
      "word": "prieg"
    },
    {
      "word": "priek"
    },
    {
      "word": "priellañ"
    },
    {
      "word": "prielleg"
    },
    {
      "word": "priellek"
    },
    {
      "word": "prier"
    },
    {
      "word": "prierezh"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen breton pry.",
    "À comparer avec les mots pridd en gallois, pry en cornique, cré en gaélique irlandais (sens identique)."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              27,
              30
            ]
          ],
          "ref": "Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Première partie - Le langage figuré, 2ème ed. revue et augmentée 1970, page 126",
          "text": "He bizaj a oa el liou d’ar pri.",
          "translation": "Son visage était de la couleur de l’argile."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Argile, glaise."
      ],
      "id": "fr-pri-br-noun-vd3uq7jq"
    },
    {
      "glosses": [
        "Boue."
      ],
      "id": "fr-pri-br-noun-BxLWahi8"
    },
    {
      "glosses": [
        "Mortier (de maçon)."
      ],
      "id": "fr-pri-br-noun-EC6O7nAp"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Euphémismes en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Merde."
      ],
      "id": "fr-pri-br-noun-T3fUosD5",
      "tags": [
        "euphemism",
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈpriː\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "collective",
    "masculine",
    "plural",
    "singulative"
  ],
  "word": "pri"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en espéranto issus d’un mot en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Prépositions en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Racines diverses fondamentales en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Racines en espéranto dont il faut ajouter les dérivés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espéranto",
      "orig": "espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": ":Catégorie:Mots en espéranto utilisant l’affixe pri"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du grec ancien περί, perí (« à propos de »)."
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "prep",
  "pos_title": "Préposition",
  "raw_tags": [
    "UV"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en espéranto",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              11,
              14
            ]
          ],
          "text": "Mi parolas pri mia ĉevalo.",
          "translation": "Je parle de mon cheval."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              7,
              10
            ]
          ],
          "text": "Fabelo pri iu, kiu migris por ekkoni timon",
          "translation": "Histoire de celui qui s’en alla apprendre la peur"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              11,
              14
            ]
          ],
          "text": "Multa bruo pri nenio",
          "translation": "Beaucoup de bruit pour rien"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Au sujet de, de, en."
      ],
      "id": "fr-pri-eo-prep-uqbrCyWm"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pri\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-pri.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-pri.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-pri.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-pri.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-pri.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-pri.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-pri.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-pri.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-pri.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-pri.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-pri.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-pri.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Wierzbowski-pri.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-pri.wav/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-pri.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-pri.wav/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-pri.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Białystok (Pologne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Wierzbowski-pri.wav"
    }
  ],
  "word": "pri"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Prépositions en slovaque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Slovaque",
      "orig": "slovaque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "popri"
    },
    {
      "word": "pritom"
    }
  ],
  "lang": "Slovaque",
  "lang_code": "sk",
  "pos": "prep",
  "pos_title": "Préposition",
  "raw_tags": [
    "(+ locatif)"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "pri-"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en slovaque",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              7,
              10
            ]
          ],
          "text": "stromy pri jazere",
          "translation": "les arbres près du lac"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              6,
              9
            ]
          ],
          "text": "stojí pri dverách",
          "translation": "il est à la porte"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Près de, auprès de."
      ],
      "id": "fr-pri-sk-prep-Mb-yP9b~"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en slovaque",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              7,
              10
            ]
          ],
          "text": "zomrel pri nehode",
          "translation": "il est mort dans un accident"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              3
            ]
          ],
          "text": "pri platení",
          "translation": "lors du paiement"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Lors de, en cas de."
      ],
      "id": "fr-pri-sk-prep-4XZfqDCC"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pri\\"
    }
  ],
  "word": "pri"
}
{
  "categories": [
    "Déverbaux en ancien français",
    "Noms communs en ancien français",
    "ancien français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Déverbal de prier, variante de proier."
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Prière."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "pri"
}

{
  "categories": [
    "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
    "Noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "dibriañ"
    },
    {
      "word": "dibriellañ"
    },
    {
      "word": "douar pri"
    },
    {
      "word": "pri gwenn"
    },
    {
      "word": "pri-gwer"
    },
    {
      "word": "pri melen"
    },
    {
      "word": "pri-poazh"
    },
    {
      "word": "pri-prad"
    },
    {
      "word": "pri-raz"
    },
    {
      "word": "pri-tan"
    },
    {
      "word": "pria"
    },
    {
      "word": "priaj"
    },
    {
      "word": "priañ"
    },
    {
      "word": "priasell"
    },
    {
      "word": "priasellek"
    },
    {
      "word": "prieg"
    },
    {
      "word": "priek"
    },
    {
      "word": "priellañ"
    },
    {
      "word": "prielleg"
    },
    {
      "word": "priellek"
    },
    {
      "word": "prier"
    },
    {
      "word": "prierezh"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen breton pry.",
    "À comparer avec les mots pridd en gallois, pry en cornique, cré en gaélique irlandais (sens identique)."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              27,
              30
            ]
          ],
          "ref": "Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Première partie - Le langage figuré, 2ème ed. revue et augmentée 1970, page 126",
          "text": "He bizaj a oa el liou d’ar pri.",
          "translation": "Son visage était de la couleur de l’argile."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Argile, glaise."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Boue."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Mortier (de maçon)."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Euphémismes en breton",
        "Termes familiers en breton"
      ],
      "glosses": [
        "Merde."
      ],
      "tags": [
        "euphemism",
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈpriː\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "collective",
    "masculine",
    "plural",
    "singulative"
  ],
  "word": "pri"
}

{
  "categories": [
    "Symboles en conventions internationales",
    "conventions internationales"
  ],
  "lang": "Conventions internationales",
  "lang_code": "conv",
  "pos": "symbol",
  "pos_title": "Symbole",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en conventions internationales de la linguistique"
      ],
      "glosses": [
        "Code ISO 639-3 du paicî."
      ],
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "word": "pri"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en espéranto",
    "Mots en espéranto issus d’un mot en grec ancien",
    "Prépositions en espéranto",
    "Racines diverses fondamentales en espéranto",
    "Racines en espéranto dont il faut ajouter les dérivés",
    "espéranto"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": ":Catégorie:Mots en espéranto utilisant l’affixe pri"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du grec ancien περί, perí (« à propos de »)."
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "prep",
  "pos_title": "Préposition",
  "raw_tags": [
    "UV"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en espéranto"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              11,
              14
            ]
          ],
          "text": "Mi parolas pri mia ĉevalo.",
          "translation": "Je parle de mon cheval."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              7,
              10
            ]
          ],
          "text": "Fabelo pri iu, kiu migris por ekkoni timon",
          "translation": "Histoire de celui qui s’en alla apprendre la peur"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              11,
              14
            ]
          ],
          "text": "Multa bruo pri nenio",
          "translation": "Beaucoup de bruit pour rien"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Au sujet de, de, en."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pri\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-pri.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-pri.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-pri.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-pri.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-pri.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-pri.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-pri.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-pri.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-pri.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-pri.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-pri.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-pri.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Wierzbowski-pri.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-pri.wav/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-pri.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-pri.wav/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-pri.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Białystok (Pologne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Wierzbowski-pri.wav"
    }
  ],
  "word": "pri"
}

{
  "categories": [
    "Prépositions en slovaque",
    "slovaque"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "popri"
    },
    {
      "word": "pritom"
    }
  ],
  "lang": "Slovaque",
  "lang_code": "sk",
  "pos": "prep",
  "pos_title": "Préposition",
  "raw_tags": [
    "(+ locatif)"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "pri-"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en slovaque"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              7,
              10
            ]
          ],
          "text": "stromy pri jazere",
          "translation": "les arbres près du lac"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              6,
              9
            ]
          ],
          "text": "stojí pri dverách",
          "translation": "il est à la porte"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Près de, auprès de."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en slovaque"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              7,
              10
            ]
          ],
          "text": "zomrel pri nehode",
          "translation": "il est mort dans un accident"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              3
            ]
          ],
          "text": "pri platení",
          "translation": "lors du paiement"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Lors de, en cas de."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pri\\"
    }
  ],
  "word": "pri"
}

Download raw JSONL data for pri meaning in All languages combined (5.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-18 from the frwiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (c3cc510 and 1d3fdbf). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.