"prenn" meaning in All languages combined

See prenn on Wiktionary

Noun [Breton]

IPA: \ˈprɛnː\
  1. Bois d’œuvre.
    Sense id: fr-prenn-br-noun-BOjACku9
  2. Barre (en bois, pour fermer une porte).
    Sense id: fr-prenn-br-noun-ADKLPobe
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: koad-labour, sparl
Categories (other): Formes de verbes en breton, Noms communs en breton, Breton Derived forms: dibrenn, dibrennaj, dibrennañ, karzhprenn, karzhprennat, karzhprennek, karzhprenner, pilprenn, pilprennat, pilprennek, prenn-bas, prenn c'hwek, prennañ, prenndenn, prenndennus, prenn-koad, ti-prenn

Verb [Breton]

IPA: \ˈprɛnː\ Forms: brenn [mutation-soft], frenn [mutation-spirant]
  1. Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif du verbe prennañ. Form of: prennañ
    Sense id: fr-prenn-br-verb-Pz3nOy6r
  2. Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe prennañ.
    Sense id: fr-prenn-br-verb-WO0CZH0M
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Noms communs en breton, Breton

Download JSONL data for prenn meaning in All languages combined (2.8kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "dibrenn"
    },
    {
      "word": "dibrennaj"
    },
    {
      "word": "dibrennañ"
    },
    {
      "word": "karzhprenn"
    },
    {
      "word": "karzhprennat"
    },
    {
      "word": "karzhprennek"
    },
    {
      "word": "karzhprenner"
    },
    {
      "word": "pilprenn"
    },
    {
      "word": "pilprennat"
    },
    {
      "word": "pilprennek"
    },
    {
      "word": "prenn-bas"
    },
    {
      "word": "prenn c'hwek"
    },
    {
      "word": "prennañ"
    },
    {
      "word": "prenndenn"
    },
    {
      "word": "prenndennus"
    },
    {
      "word": "prenn-koad"
    },
    {
      "word": "ti-prenn"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux breton pren.",
    "Du moyen breton prenn.",
    "À comparer avec les mots pren en gallois et cornique, crann en gaélique irlandais, prenno- en gaulois (sens identique)."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "br-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Bois d’œuvre."
      ],
      "id": "fr-prenn-br-noun-BOjACku9"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 330",
          "text": "Un tiïg bihan gwenn nʼe-neus na dor na prenn ? - Un ui.",
          "translation": "Une petite maisonnette blanche qui nʼa ni porte ni fermeture ? - Un oeuf."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Barre (en bois, pour fermer une porte)."
      ],
      "id": "fr-prenn-br-noun-ADKLPobe"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈprɛnː\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "koad-labour"
    },
    {
      "word": "sparl"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "prenn"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux breton pren.",
    "Du moyen breton prenn.",
    "À comparer avec les mots pren en gallois et cornique, crann en gaélique irlandais, prenno- en gaulois (sens identique)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "brenn",
      "tags": [
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "frenn",
      "tags": [
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "paronyms": [
    {
      "word": "pren"
    }
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_id": "br-flex-verb-1",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "prennañ"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif du verbe prennañ."
      ],
      "id": "fr-prenn-br-verb-Pz3nOy6r"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, p. 430",
          "text": "Prenn da borpant.",
          "translation": "Boutonne ton paletot."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe prennañ."
      ],
      "id": "fr-prenn-br-verb-WO0CZH0M"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈprɛnː\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "prenn"
}
{
  "categories": [
    "Formes de verbes en breton",
    "Noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "dibrenn"
    },
    {
      "word": "dibrennaj"
    },
    {
      "word": "dibrennañ"
    },
    {
      "word": "karzhprenn"
    },
    {
      "word": "karzhprennat"
    },
    {
      "word": "karzhprennek"
    },
    {
      "word": "karzhprenner"
    },
    {
      "word": "pilprenn"
    },
    {
      "word": "pilprennat"
    },
    {
      "word": "pilprennek"
    },
    {
      "word": "prenn-bas"
    },
    {
      "word": "prenn c'hwek"
    },
    {
      "word": "prennañ"
    },
    {
      "word": "prenndenn"
    },
    {
      "word": "prenndennus"
    },
    {
      "word": "prenn-koad"
    },
    {
      "word": "ti-prenn"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux breton pren.",
    "Du moyen breton prenn.",
    "À comparer avec les mots pren en gallois et cornique, crann en gaélique irlandais, prenno- en gaulois (sens identique)."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "br-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Bois d’œuvre."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 330",
          "text": "Un tiïg bihan gwenn nʼe-neus na dor na prenn ? - Un ui.",
          "translation": "Une petite maisonnette blanche qui nʼa ni porte ni fermeture ? - Un oeuf."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Barre (en bois, pour fermer une porte)."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈprɛnː\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "koad-labour"
    },
    {
      "word": "sparl"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "prenn"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux breton pren.",
    "Du moyen breton prenn.",
    "À comparer avec les mots pren en gallois et cornique, crann en gaélique irlandais, prenno- en gaulois (sens identique)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "brenn",
      "tags": [
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "frenn",
      "tags": [
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "paronyms": [
    {
      "word": "pren"
    }
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_id": "br-flex-verb-1",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "prennañ"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif du verbe prennañ."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, p. 430",
          "text": "Prenn da borpant.",
          "translation": "Boutonne ton paletot."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe prennañ."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈprɛnː\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "prenn"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.