"prendre chaud" meaning in All languages combined

See prendre chaud on Wiktionary

Verb [Français]

IPA: \pʁɑ̃dʁ ʃo\ Audio: LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-prendre chaud.wav
  1. S’échauffer, transpirer.
    Sense id: fr-prendre_chaud-fr-verb-A9-2kDPG
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for prendre chaud meaning in All languages combined (1.4kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions verbales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de prendre et de chaud."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Ernest Pérochon, Les Gardiennes, 1924, réédition Les Moissons, 2021, page 104",
          "text": "Le jeune valet y prit chaud car Georges piquait largement dans l’andain et levait sans peine des charges énormes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "S’échauffer, transpirer."
      ],
      "id": "fr-prendre_chaud-fr-verb-A9-2kDPG"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pʁɑ̃dʁ ʃo\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-prendre chaud.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-prendre_chaud.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-prendre_chaud.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-prendre_chaud.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-prendre_chaud.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-prendre chaud.wav"
    }
  ],
  "word": "prendre chaud"
}
{
  "categories": [
    "Locutions verbales en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de prendre et de chaud."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Ernest Pérochon, Les Gardiennes, 1924, réédition Les Moissons, 2021, page 104",
          "text": "Le jeune valet y prit chaud car Georges piquait largement dans l’andain et levait sans peine des charges énormes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "S’échauffer, transpirer."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pʁɑ̃dʁ ʃo\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-prendre chaud.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-prendre_chaud.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-prendre_chaud.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-prendre_chaud.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-prendre_chaud.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-prendre chaud.wav"
    }
  ],
  "word": "prendre chaud"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.