"praticamente" meaning in All languages combined

See praticamente on Wiktionary

Adverb [Italien]

IPA: \pra.ti.ka.ˈmen.te\
  1. Pratiquement, dans la pratique.
    Sense id: fr-praticamente-it-adv-wNpqkfJV
  2. Pratiquement, presque.
    Sense id: fr-praticamente-it-adv-BlLjXreT
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adverb [Mirandais]

  1. Pratiquement.
    Sense id: fr-praticamente-mwl-adv-zP0NtUiH
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Adverbes en mirandais, Mirandais

Adverb [Portugais]

IPA: \pɾa.ti.kɐ.mˈẽ.tɨ\, \pɾa.tʃi.ka.mˈẽj.tʃi\, \pɾa.ti.kɐ.mˈẽ.tɨ\, \pɾa.ti.kɐ.mˈẽt\, \pɾa.tʃi.ka.mˈẽj.tʃi\, \pɽa.ti.ka.mˈẽ.ti\, \pɾa.tʃi.kã.mˈẽ.tʃɪ\, \pɾa.tʃi.kã.mˈẽ.tʃɪ\, \prɐ.ti.kɐ.mˈẽ.tɨ\, \prɐ.ti.kɐ̃.mˈẽjn.θɨ\, \pɾɐ.ti.kɐ.mˈẽjn.tɨ\, \pɾa.ti.kə.mˈẽntʰ\
  1. Pratiquement, dans la pratique.
    Sense id: fr-praticamente-pt-adv-wNpqkfJV
  2. Pratiquement, presque, quasiment.
    Sense id: fr-praticamente-pt-adv-Q3f-ysom Categories (other): Exemples en portugais
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Italien",
      "orig": "italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de l’adjectif pratico, par son féminin pratica, avec le suffixe -mente."
  ],
  "lang": "Italien",
  "lang_code": "it",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Pratiquement, dans la pratique."
      ],
      "id": "fr-praticamente-it-adv-wNpqkfJV"
    },
    {
      "glosses": [
        "Pratiquement, presque."
      ],
      "id": "fr-praticamente-it-adv-BlLjXreT"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pra.ti.ka.ˈmen.te\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "word": "praticamente"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en mirandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mirandais",
      "orig": "mirandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Mirandais",
  "lang_code": "mwl",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Pratiquement."
      ],
      "id": "fr-praticamente-mwl-adv-zP0NtUiH"
    }
  ],
  "word": "praticamente"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugais",
      "orig": "portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Pratiquement, dans la pratique."
      ],
      "id": "fr-praticamente-pt-adv-wNpqkfJV"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en portugais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021",
          "text": "(...) tinha jeito para línguas, por exemplo o inglês, bastaram-lhe três meses de estágio no Lang’s, em Londres, para falar praticamente sem sotaque.",
          "translation": "(...) il était doué en langues, tiens, l’anglais, il lui avait suffi de trois mois de stage chez Lang’s à Londres pour le parler quasiment sans accent."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pratiquement, presque, quasiment."
      ],
      "id": "fr-praticamente-pt-adv-Q3f-ysom"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pɾa.ti.kɐ.mˈẽ.tɨ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾa.tʃi.ka.mˈẽj.tʃi\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾa.ti.kɐ.mˈẽ.tɨ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾa.ti.kɐ.mˈẽt\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾa.tʃi.ka.mˈẽj.tʃi\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɽa.ti.ka.mˈẽ.ti\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾa.tʃi.kã.mˈẽ.tʃɪ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾa.tʃi.kã.mˈẽ.tʃɪ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\prɐ.ti.kɐ.mˈẽ.tɨ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\prɐ.ti.kɐ̃.mˈẽjn.θɨ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾɐ.ti.kɐ.mˈẽjn.tɨ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾa.ti.kə.mˈẽntʰ\\"
    }
  ],
  "word": "praticamente"
}
{
  "categories": [
    "Adverbes en italien",
    "Lemmes en italien",
    "italien"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de l’adjectif pratico, par son féminin pratica, avec le suffixe -mente."
  ],
  "lang": "Italien",
  "lang_code": "it",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Pratiquement, dans la pratique."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Pratiquement, presque."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pra.ti.ka.ˈmen.te\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "word": "praticamente"
}

{
  "categories": [
    "Adverbes en mirandais",
    "mirandais"
  ],
  "lang": "Mirandais",
  "lang_code": "mwl",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Pratiquement."
      ]
    }
  ],
  "word": "praticamente"
}

{
  "categories": [
    "Adverbes en portugais",
    "Lemmes en portugais",
    "portugais"
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Pratiquement, dans la pratique."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en portugais"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021",
          "text": "(...) tinha jeito para línguas, por exemplo o inglês, bastaram-lhe três meses de estágio no Lang’s, em Londres, para falar praticamente sem sotaque.",
          "translation": "(...) il était doué en langues, tiens, l’anglais, il lui avait suffi de trois mois de stage chez Lang’s à Londres pour le parler quasiment sans accent."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pratiquement, presque, quasiment."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pɾa.ti.kɐ.mˈẽ.tɨ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾa.tʃi.ka.mˈẽj.tʃi\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾa.ti.kɐ.mˈẽ.tɨ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾa.ti.kɐ.mˈẽt\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾa.tʃi.ka.mˈẽj.tʃi\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɽa.ti.ka.mˈẽ.ti\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾa.tʃi.kã.mˈẽ.tʃɪ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾa.tʃi.kã.mˈẽ.tʃɪ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\prɐ.ti.kɐ.mˈẽ.tɨ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\prɐ.ti.kɐ̃.mˈẽjn.θɨ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾɐ.ti.kɐ.mˈẽjn.tɨ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾa.ti.kə.mˈẽntʰ\\"
    }
  ],
  "word": "praticamente"
}

Download raw JSONL data for praticamente meaning in All languages combined (1.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-19 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.