See poussier on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "pourisse" }, { "word": "ripouses" }, { "word": "ripousés" }, { "word": "soupiers" }, { "word": "soupires" }, { "word": "soupirés" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en wallon", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "coup de poussier" }, { "raw_tags": [ "tabac à priser, argotique, désuet" ], "word": "poussier de motte" } ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) Masculin de poussière." ], "forms": [ { "form": "poussiers", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Le poussier de charbon est la dénomination granulaire des particules de charbon comprises entre 0 et 1 mm (Ch. Berthelot, Épuration, séchage, agglomération et broyage du charbon, Paris : chez Dunod, 1938, page 20)." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "pucier" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’industrie minière", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Joris-Karl Huysmans, Marthe, histoire d’une fille, 1877", "text": "Aussi bien, à force de parler, j’ai comme du poussier dans la gargoine." }, { "ref": "Berthe Bussard et Hélène Dubois, Leçons élémentaires de chimie, page 47, Belin frères, Paris, 1897", "text": "On peut désinfecter les fosses d’aisances en y projetant du poussier de charbon de bois qui absorbe les gaz nuisibles." }, { "ref": "La Vie technique et industrielle, 1926, volume 8, page 237", "text": "La proportion nécessaire pour empêcher le gonflement dépend de la nature de la houille, du degré de finesse du poussier, du degré de finesse de l’infusible, de la densité apparente du mélange et de la loi de chauffage." }, { "ref": "Gustav Meyrink, Le Golem, 1915 ; traduit de l’allemand par Jean-Pierre Lefebvre, 2003, page 115", "text": "Tout le fin poussier empoisonné de ces passages et de ces recoins, qui d’habitude s’était posé sur moi comme avec des mains d’étrangleur, le souffle vivant de ma respiration l’éloignait aujourd’hui de ma bouche." }, { "ref": "Paul Berna, Le cheval sans tête, 1955, réédition Le Livre de Poche, 1980, page 103", "text": "« Nous avons pris la petite porte des Charbonnages pour celle de la scierie, expliqua Tatave tout confus. Total : Bonbon s'est étalé dans une fosse à poussier et j'ai dû le sortir de là. »" } ], "glosses": [ "Poussière, résidu de charbon, à l’origine d’explosions meurtrières dans les mines (les « coups de poussier » ou « coups de poussière »)." ], "id": "fr-poussier-fr-noun-ssw30H9I", "raw_tags": [ "Industrie minière" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français du militaire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes désuets en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Henri Barbusse, Le Feu, Flammarion, 1916, chapitre XX, page 267", "text": "À un coup, je lâche mon fusil, tellement le souffle d’une explosion m’a brûlé les mains. Je le ramasse en chancelant et repars tête baissée dans la tempête à lueurs fauves, dans la pluie écrasante des laves, cinglé par des jets de poussier et de suie." } ], "glosses": [ "Poudre d’artillerie finement tamisée." ], "id": "fr-poussier-fr-noun-tg~Kt0-F", "tags": [ "obsolete" ], "topics": [ "military" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes désuets en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes populaires en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Émile Zola, L’Assommoir, Charpentier, 1877, chapitre XII, page 506", "text": "Est-ce que la paillasse ne suffisait pas ? Même la toile était allée rejoindre celle du matelas ; ils avaient ainsi achevé de manger le dodo, en se donnant une indigestion de pain, après une fringale de vingt-quatre heures. On poussait la paille d’un coup de balai, le poussier était toujours retourné, et ça n’était pas plus sale qu’autre chose." } ], "glosses": [ "Lit malpropre, misérable ; taudis." ], "id": "fr-poussier-fr-noun-ZrqhRj-O", "tags": [ "colloquial", "obsolete" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Termes argotiques en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes désuets en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jean-Joseph Vadé, La pipe cassée, Poëme Epi-tragi-poissardi-héroï-comique, 1760", "text": "Quoi, qui vous met tant en colère ?\nDes gnilles ! Vla ce qui faut faire,\nFaut les solir cheux l’Tapissier,\nHé puis partager le poussier.\nNote : « solir » : vendre." } ], "glosses": [ "Argent." ], "id": "fr-poussier-fr-noun-mahOY37P", "tags": [ "obsolete", "slang" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jean Giono, Un de Baumugnes, Grasset, 1929", "text": "Ah ! le blé à Marigrate et vingt tarares à vous pouffer du poussier dans la figure ; …" } ], "glosses": [ "Poussière provenant du battage des grains." ], "id": "fr-poussier-fr-noun-nIyaYnDQ" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pu.sje\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-poussier.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-poussier.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-poussier.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-poussier.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-poussier.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-poussier.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-poussier.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-poussier.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-poussier.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-poussier.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-poussier.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-poussier.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "word": "tchåfor" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "word": "poûssî" } ], "word": "poussier" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien français", "orig": "ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "poucier" } ], "glosses": [ "Variante de poucier." ], "id": "fr-poussier-fro-noun-tXi41fl9", "tags": [ "alt-of" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "poussier" }
{ "categories": [ "Noms communs en ancien français", "ancien français" ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "poucier" } ], "glosses": [ "Variante de poucier." ], "tags": [ "alt-of" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "poussier" } { "anagrams": [ { "word": "pourisse" }, { "word": "ripouses" }, { "word": "ripousés" }, { "word": "soupiers" }, { "word": "soupires" }, { "word": "soupirés" } ], "categories": [ "Dates manquantes en français", "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Traductions en wallon", "français" ], "derived": [ { "word": "coup de poussier" }, { "raw_tags": [ "tabac à priser, argotique, désuet" ], "word": "poussier de motte" } ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) Masculin de poussière." ], "forms": [ { "form": "poussiers", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Le poussier de charbon est la dénomination granulaire des particules de charbon comprises entre 0 et 1 mm (Ch. Berthelot, Épuration, séchage, agglomération et broyage du charbon, Paris : chez Dunod, 1938, page 20)." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "pucier" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de l’industrie minière" ], "examples": [ { "ref": "Joris-Karl Huysmans, Marthe, histoire d’une fille, 1877", "text": "Aussi bien, à force de parler, j’ai comme du poussier dans la gargoine." }, { "ref": "Berthe Bussard et Hélène Dubois, Leçons élémentaires de chimie, page 47, Belin frères, Paris, 1897", "text": "On peut désinfecter les fosses d’aisances en y projetant du poussier de charbon de bois qui absorbe les gaz nuisibles." }, { "ref": "La Vie technique et industrielle, 1926, volume 8, page 237", "text": "La proportion nécessaire pour empêcher le gonflement dépend de la nature de la houille, du degré de finesse du poussier, du degré de finesse de l’infusible, de la densité apparente du mélange et de la loi de chauffage." }, { "ref": "Gustav Meyrink, Le Golem, 1915 ; traduit de l’allemand par Jean-Pierre Lefebvre, 2003, page 115", "text": "Tout le fin poussier empoisonné de ces passages et de ces recoins, qui d’habitude s’était posé sur moi comme avec des mains d’étrangleur, le souffle vivant de ma respiration l’éloignait aujourd’hui de ma bouche." }, { "ref": "Paul Berna, Le cheval sans tête, 1955, réédition Le Livre de Poche, 1980, page 103", "text": "« Nous avons pris la petite porte des Charbonnages pour celle de la scierie, expliqua Tatave tout confus. Total : Bonbon s'est étalé dans une fosse à poussier et j'ai dû le sortir de là. »" } ], "glosses": [ "Poussière, résidu de charbon, à l’origine d’explosions meurtrières dans les mines (les « coups de poussier » ou « coups de poussière »)." ], "raw_tags": [ "Industrie minière" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français du militaire", "Termes désuets en français" ], "examples": [ { "ref": "Henri Barbusse, Le Feu, Flammarion, 1916, chapitre XX, page 267", "text": "À un coup, je lâche mon fusil, tellement le souffle d’une explosion m’a brûlé les mains. Je le ramasse en chancelant et repars tête baissée dans la tempête à lueurs fauves, dans la pluie écrasante des laves, cinglé par des jets de poussier et de suie." } ], "glosses": [ "Poudre d’artillerie finement tamisée." ], "tags": [ "obsolete" ], "topics": [ "military" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes désuets en français", "Termes populaires en français" ], "examples": [ { "ref": "Émile Zola, L’Assommoir, Charpentier, 1877, chapitre XII, page 506", "text": "Est-ce que la paillasse ne suffisait pas ? Même la toile était allée rejoindre celle du matelas ; ils avaient ainsi achevé de manger le dodo, en se donnant une indigestion de pain, après une fringale de vingt-quatre heures. On poussait la paille d’un coup de balai, le poussier était toujours retourné, et ça n’était pas plus sale qu’autre chose." } ], "glosses": [ "Lit malpropre, misérable ; taudis." ], "tags": [ "colloquial", "obsolete" ] }, { "categories": [ "Termes argotiques en français", "Termes désuets en français" ], "examples": [ { "ref": "Jean-Joseph Vadé, La pipe cassée, Poëme Epi-tragi-poissardi-héroï-comique, 1760", "text": "Quoi, qui vous met tant en colère ?\nDes gnilles ! Vla ce qui faut faire,\nFaut les solir cheux l’Tapissier,\nHé puis partager le poussier.\nNote : « solir » : vendre." } ], "glosses": [ "Argent." ], "tags": [ "obsolete", "slang" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Jean Giono, Un de Baumugnes, Grasset, 1929", "text": "Ah ! le blé à Marigrate et vingt tarares à vous pouffer du poussier dans la figure ; …" } ], "glosses": [ "Poussière provenant du battage des grains." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pu.sje\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-poussier.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-poussier.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-poussier.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-poussier.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-poussier.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-poussier.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-poussier.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-poussier.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-poussier.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-poussier.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-poussier.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-poussier.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "word": "tchåfor" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "word": "poûssî" } ], "word": "poussier" }
Download raw JSONL data for poussier meaning in All languages combined (6.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.