See pot-au-feu on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs invariables en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Préparations culinaires en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\fø\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en japonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "milord pot-au-feu" } ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) → voir pot, au et feu." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "pot au feu" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Alexandre Dumas, Les Mille et Un Fantômes", "text": "Sur une table un couvert mis, à l’âtre un pot-au-feu bouillant, et près d’un coucou sonnant la demie une huche ouverte." }, { "ref": "Léon Daudet, Souvenirs des milieux littéraires, politiques, artistiques et médicaux, Grasset, 1914, réédition Le Livre de Poche, page 49", "text": "Il passait, quoique gagnant infiniment d’argent, pour un avare déterminé. Nul n’a jamais connu le goût ou la couleur de son pot-au-feu." }, { "ref": "Guy de Maupassant, La parure, 1884", "text": "Quand elle s’asseyait, pour dîner, devant la table ronde couverte d’une nappe de trois jours, en face de son mari qui découvrait la soupière en déclarant d’un air enchanté : « Ah ! le bon pot-au-feu ! je ne sais rien de meilleur que cela », elle songeait aux dîners fins, aux argenteries reluisantes, aux tapisseries peuplant les murailles de personnages anciens et d’oiseaux étranges au milieu d’une forêt de féerie." }, { "ref": "La Réforme sociale, volume 88, 1928, page 315", "text": "Elle en aura fait, non pas de ces petites poupées gentilles qui savent charlestonner, pianoter, se servir avec art de la poudre de riz et du rouge, mais sont incapables de faire un pot-au-feu réussi." }, { "ref": "Georges Perec, Les Choses, Julliard, 1965, réédition 1984, page 58", "text": "Les viandes en sauce – et même ils se méfièrent longtemps des pot-au-feu – ne les attiraient pas ; ils gardaient un souvenir trop net des bouts de gras nageant entre trois ronds de carottes, dans l’intime voisinage d’un petit suisse affaissé et d’une cuillerée de confiture gélatineuse." }, { "ref": "Jean-Pierre Coffe, SOS Cuisine, Paris, Éditions Stock, 2006", "text": "Un bon pot-au-feu « sourit » : l’eau, une fois portée à ébullition, doit se contenter de frémir, bouillotter, jamais bouillir." } ], "glosses": [ "Plat traditionnel de la cuisine française, composé de viande de bœuf cuisant dans un bouillon aromatisé par des légumes et un bouquet garni." ], "id": "fr-pot-au-feu-fr-noun-ksIqkEbM" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Acheter un pot-au-feu de trois livres." }, { "ref": "Émile Zola, Le Docteur Pascal, G. Charpentier, 1893, chapitre X", "text": "Déjà, on devenait impoli chez le boulanger. Puis, un matin que la vieille servante rapportait un pot-au-feu, elle pleura, elle dit que le boucher lui passait les bas morceaux." } ], "glosses": [ "Viande avec laquelle on prépare ce mets." ], "id": "fr-pot-au-feu-fr-noun-7qZg8agf", "tags": [ "broadly" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Simone de Beauvoir, Mémoires d’une jeune fille rangée, 1958, réédition Le Livre de Poche, page 107", "text": "En fonte, en terre, en grès, en porcelaine, en aluminium, en étain, que de marmites, de poêles, de pot-au-feu, de fait-tout, de cassolettes, de soupières, de plats, de timbales, de passoires, de hachoirs, de moulins, de moules, de mortiers !" } ], "glosses": [ "Récipient dans lequel on fait cuire ce mets." ], "id": "fr-pot-au-feu-fr-noun-bjmdGXnI", "tags": [ "broadly" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Termes argotiques en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Prostituée qui assure la subsistance de son souteneur." ], "id": "fr-pot-au-feu-fr-noun-A-JpoYHK", "tags": [ "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pɔ.t‿o.fø\\" }, { "ipa": "\\pɔt‿o fø\\", "rhymes": "\\fø\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-pot-au-feu.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-pot-au-feu.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-pot-au-feu.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-pot-au-feu.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-pot-au-feu.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-pot-au-feu.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Assassas77-pot-au-feu.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q150_(fra)-Assassas77-pot-au-feu.wav/LL-Q150_(fra)-Assassas77-pot-au-feu.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q150_(fra)-Assassas77-pot-au-feu.wav/LL-Q150_(fra)-Assassas77-pot-au-feu.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Île-de-France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Assassas77-pot-au-feu.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-pot-au-feu.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-pot-au-feu.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-pot-au-feu.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-pot-au-feu.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-pot-au-feu.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-pot-au-feu.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-GrandCelinien-pot-au-feu.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-pot-au-feu.wav/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-pot-au-feu.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-pot-au-feu.wav/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-pot-au-feu.wav.ogg", "raw_tags": [ "Paris (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-GrandCelinien-pot-au-feu.wav" } ], "tags": [ "invariable", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Potaufeu" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Pot au Feu" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "beef stew" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "roman": "Cak²arũ", "word": "شَكَّرٌ" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "olapodrido" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "potofu", "word": "ポトフ" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "bolhit" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "bolit" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "sopa de carn" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "ol’ia-podrida", "word": "олья-подрида" } ], "word": "pot-au-feu" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs invariables en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Préparations culinaires en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) → voir pot, au et feu." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Un mari, une épouse pot-au-feu." }, { "ref": "Honoré de Balzac, Un prince de la Bohème, 1840", "text": "Ce n’est pas cet imbécile qui m’aurait éclairée, il trouve bien tout ce que je fais, il est d’ailleurs bien trop pot-au-feu, trop prosaïque pour avoir le sens du beau." }, { "ref": "Hippolyte Taine, Carnets de voyage : Notes sur la province, 1863-1865, Hachette, 1897", "text": "Selon mes amis, elles sont toutes pot-au-feu à l’excès, sauf quelques-unes qui exprès se posent en femmes à la mode, en Parisiennes." }, { "ref": "Jean Giono, Mort d’un personnage, 1949", "text": "Caille était une belle fille souple et tendre, très saine, très pot-au-feu." } ], "glosses": [ "Qualifie une personne qui ne se plaît que dans son ménage et qui s’y confine." ], "id": "fr-pot-au-feu-fr-adj-YaLfasqB", "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pɔ.t‿o fø\\" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "pot-au-feu" }
{ "categories": [ "Dates manquantes en français", "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Noms communs invariables en français", "Préparations culinaires en français", "Rimes en français en \\fø\\", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en arabe", "Traductions en espéranto", "Traductions en japonais", "Traductions en occitan", "Traductions en russe", "français" ], "derived": [ { "word": "milord pot-au-feu" } ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) → voir pot, au et feu." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "pot au feu" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Alexandre Dumas, Les Mille et Un Fantômes", "text": "Sur une table un couvert mis, à l’âtre un pot-au-feu bouillant, et près d’un coucou sonnant la demie une huche ouverte." }, { "ref": "Léon Daudet, Souvenirs des milieux littéraires, politiques, artistiques et médicaux, Grasset, 1914, réédition Le Livre de Poche, page 49", "text": "Il passait, quoique gagnant infiniment d’argent, pour un avare déterminé. Nul n’a jamais connu le goût ou la couleur de son pot-au-feu." }, { "ref": "Guy de Maupassant, La parure, 1884", "text": "Quand elle s’asseyait, pour dîner, devant la table ronde couverte d’une nappe de trois jours, en face de son mari qui découvrait la soupière en déclarant d’un air enchanté : « Ah ! le bon pot-au-feu ! je ne sais rien de meilleur que cela », elle songeait aux dîners fins, aux argenteries reluisantes, aux tapisseries peuplant les murailles de personnages anciens et d’oiseaux étranges au milieu d’une forêt de féerie." }, { "ref": "La Réforme sociale, volume 88, 1928, page 315", "text": "Elle en aura fait, non pas de ces petites poupées gentilles qui savent charlestonner, pianoter, se servir avec art de la poudre de riz et du rouge, mais sont incapables de faire un pot-au-feu réussi." }, { "ref": "Georges Perec, Les Choses, Julliard, 1965, réédition 1984, page 58", "text": "Les viandes en sauce – et même ils se méfièrent longtemps des pot-au-feu – ne les attiraient pas ; ils gardaient un souvenir trop net des bouts de gras nageant entre trois ronds de carottes, dans l’intime voisinage d’un petit suisse affaissé et d’une cuillerée de confiture gélatineuse." }, { "ref": "Jean-Pierre Coffe, SOS Cuisine, Paris, Éditions Stock, 2006", "text": "Un bon pot-au-feu « sourit » : l’eau, une fois portée à ébullition, doit se contenter de frémir, bouillotter, jamais bouillir." } ], "glosses": [ "Plat traditionnel de la cuisine française, composé de viande de bœuf cuisant dans un bouillon aromatisé par des légumes et un bouquet garni." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Acheter un pot-au-feu de trois livres." }, { "ref": "Émile Zola, Le Docteur Pascal, G. Charpentier, 1893, chapitre X", "text": "Déjà, on devenait impoli chez le boulanger. Puis, un matin que la vieille servante rapportait un pot-au-feu, elle pleura, elle dit que le boucher lui passait les bas morceaux." } ], "glosses": [ "Viande avec laquelle on prépare ce mets." ], "tags": [ "broadly" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Simone de Beauvoir, Mémoires d’une jeune fille rangée, 1958, réédition Le Livre de Poche, page 107", "text": "En fonte, en terre, en grès, en porcelaine, en aluminium, en étain, que de marmites, de poêles, de pot-au-feu, de fait-tout, de cassolettes, de soupières, de plats, de timbales, de passoires, de hachoirs, de moulins, de moules, de mortiers !" } ], "glosses": [ "Récipient dans lequel on fait cuire ce mets." ], "tags": [ "broadly" ] }, { "categories": [ "Termes argotiques en français" ], "glosses": [ "Prostituée qui assure la subsistance de son souteneur." ], "tags": [ "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pɔ.t‿o.fø\\" }, { "ipa": "\\pɔt‿o fø\\", "rhymes": "\\fø\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-pot-au-feu.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-pot-au-feu.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-pot-au-feu.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-pot-au-feu.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-pot-au-feu.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-pot-au-feu.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Assassas77-pot-au-feu.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q150_(fra)-Assassas77-pot-au-feu.wav/LL-Q150_(fra)-Assassas77-pot-au-feu.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q150_(fra)-Assassas77-pot-au-feu.wav/LL-Q150_(fra)-Assassas77-pot-au-feu.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Île-de-France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Assassas77-pot-au-feu.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-pot-au-feu.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-pot-au-feu.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-pot-au-feu.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-pot-au-feu.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-pot-au-feu.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-pot-au-feu.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-GrandCelinien-pot-au-feu.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-pot-au-feu.wav/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-pot-au-feu.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-pot-au-feu.wav/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-pot-au-feu.wav.ogg", "raw_tags": [ "Paris (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-GrandCelinien-pot-au-feu.wav" } ], "tags": [ "invariable", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Potaufeu" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Pot au Feu" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "beef stew" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "roman": "Cak²arũ", "word": "شَكَّرٌ" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "olapodrido" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "potofu", "word": "ポトフ" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "bolhit" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "bolit" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "sopa de carn" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "ol’ia-podrida", "word": "олья-подрида" } ], "word": "pot-au-feu" } { "categories": [ "Adjectifs en français", "Dates manquantes en français", "Lemmes en français", "Noms communs invariables en français", "Préparations culinaires en français", "français" ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) → voir pot, au et feu." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes familiers en français" ], "examples": [ { "text": "Un mari, une épouse pot-au-feu." }, { "ref": "Honoré de Balzac, Un prince de la Bohème, 1840", "text": "Ce n’est pas cet imbécile qui m’aurait éclairée, il trouve bien tout ce que je fais, il est d’ailleurs bien trop pot-au-feu, trop prosaïque pour avoir le sens du beau." }, { "ref": "Hippolyte Taine, Carnets de voyage : Notes sur la province, 1863-1865, Hachette, 1897", "text": "Selon mes amis, elles sont toutes pot-au-feu à l’excès, sauf quelques-unes qui exprès se posent en femmes à la mode, en Parisiennes." }, { "ref": "Jean Giono, Mort d’un personnage, 1949", "text": "Caille était une belle fille souple et tendre, très saine, très pot-au-feu." } ], "glosses": [ "Qualifie une personne qui ne se plaît que dans son ménage et qui s’y confine." ], "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pɔ.t‿o fø\\" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "pot-au-feu" }
Download raw JSONL data for pot-au-feu meaning in All languages combined (8.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.